Übersetzung für "Such amount" in Deutsch
Otherwise
such
payments
amount
to
nothing
more
than
financing
terrorism.
Andernfalls
laufen
solche
Zahlungen
lediglich
auf
die
Finanzierung
von
Terrorismus
hinaus.
Europarl v8
An
overdosage
is
likely
to
happen
for
such
a
small
amount
of
product.
Bei
einer
so
kleinen
Menge
des
Arzneimittels
ist
eine
Überdosierung
wahrscheinlich.
ELRC_2682 v1
Never
before
has
the
Commission
agreed
such
an
important
amount
for
energy
projects.
Nie
zuvor
hat
die
Kommission
einen
so
hohen
Betrag
für
Energieprojekte
bewilligt.
TildeMODEL v2018
You
need
to
have
nerves
of
steel
to
risk
such
an
amount.
Sie
müssen
Nerven
haben,
um
so
eine
Summe
zu
riskieren.
OpenSubtitles v2018
Sir,
can
I
ask
what
you're
doing
with
such
a
large
amount
of
cash?
Darf
ich
fragen,
was
Sie
mit
so
viel
Bargeld
tun?
OpenSubtitles v2018
But
with
regards
to
Meredith's
DNA
found,
it
was
such
a
small
amount,
so
scarce.
Was
Merediths
DNS
anging,
so
war
es
nur
eine
äußerst
geringe
Menge.
OpenSubtitles v2018
It
would
be
a
shame
to
make
enemies
of
each
other
over
such
a
small
amount
of
money.
Wär
doch
schade,
wenn
wegen
so
wenig
Geld
eine
Feindschaft
entstünde.
OpenSubtitles v2018
You
must
give
me
time
to
collect
such
a
vast
amount.
Ihr
müsst
mir
Zeit
geben,
um
diese
Summe
zusammenzubekommen.
OpenSubtitles v2018
You
say
that
with
such
a
discouraging
amount
of
surprise,
Caroline.
Du
sagst
das
mit
so
einer
irgendwie
entmutigenden
Überraschung,
Caroline.
OpenSubtitles v2018
And
it
is
true...
that
he
had
in
his
possession
not
such
an
amount.
Und
es
ist
wahr,
dass
er
eine
solche
Summe
nicht
besaß.
OpenSubtitles v2018
Why
in
the
world
would
you
loan
him
such
a
huge
amount
of
money?
Warum
sollten
Sie
ihm
eine
so
große
Summe
Geld
leihen?
OpenSubtitles v2018
But
one
user
alone
can
never
make
sense
of
such
a
vast
amount
of
information.
Aber
eine
Person
allein
kann
diese
Datensätze
nicht
bewältigen.
TED2020 v1
Such
an
amount
is
completely
unacceptable,
for
example,
for
aqueous
coal
dispersions.
Eine
solche
Menge
ist
beispielsweise
für
wäßrige
Kohledispersionen
völlig
indiskutabel.
EuroPat v2