Übersetzung für "Withhold" in Deutsch
They
enjoin
what
is
evil,
and
forbid
what
is
good,
and
withhold
their
hands
from
doing
good.
Sie
gebieten
das
Verwerfliche
und
verbieten
das
Rechte
und
halten
ihre
Hände
geschlossen.
Tanzil v1
Whatever
mercy
God
unfolds
for
the
people,
none
can
withhold
it.
Was
Gott
den
Menschen
an
Barmherzigkeit
eröffnet,
kann
niemand
zurückhalten.
Tanzil v1
Or
should
He
desire
some
mercy
for
me,
can
they
withhold
His
mercy?’
Oder
wenn
Er
für
mich
Barmherzigkeit
will,
könnten
sie
seine
Barmherzigkeit
zurückhalten?
Tanzil v1
Withhold
VELCADE
treatment
until
symptoms
of
toxicity
have
resolved.
Absetzen
der
VELCADE-Behandlung
bis
die
Toxizitätssymptome
abgeklungen
sind.
EMEA v3
Withhold
Bortezomib
Hospira
treatment
until
symptoms
of
toxicity
have
resolved.
Absetzen
der
Bortezomib
Hospira-Behandlung
bis
die
Toxizitätssymptome
abgeklungen
sind.
ELRC_2682 v1
They
enjoin
the
wrong,
and
they
forbid
the
right,
and
they
withhold
their
hands
(from
spending
for
the
cause
of
Allah).
Sie
gebieten
das
Verwerfliche
und
verbieten
das
Rechte
und
halten
ihre
Hände
geschlossen.
Tanzil v1
Or
if
He
desires
mercy
for
me,
shall
they
withhold
His
mercy?'
Oder
wenn
Er
für
mich
Barmherzigkeit
will,
könnten
sie
seine
Barmherzigkeit
zurückhalten?
Tanzil v1
Or
if
Allah
should
will
that
I
receive
(His)
Mercy,
will
they
be
able
to
withhold
His
Mercy
from
me?”
Oder
wenn
Er
für
mich
Barmherzigkeit
will,
könnten
sie
seine
Barmherzigkeit
zurückhalten?
Tanzil v1
Withhold
Bortezomib
SUN
treatment
until
symptoms
of
toxicity
have
resolved.
Absetzen
der
Bortezomib
SUN-Behandlung
bis
die
Toxizitätssymptome
abgeklungen
sind.
ELRC_2682 v1
Withhold
bortezomib
treatment
until
symptoms
of
toxicity
have
resolved.
Absetzen
der
Bortezomib-Behandlung
bis
die
Toxizitätssymptome
abgeklungen
sind.
ELRC_2682 v1