Übersetzung für "Withdrawal from" in Deutsch
This
also
applies,
obviously,
to
the
withdrawal
of
Turkey
from
northern
Iraq.
Das
gilt
selbstverständlich
auch
für
den
Rückzug
der
Türkei
aus
Nordirak.
Europarl v8
There
had
been
no
complete
withdrawal
from
the
landline
and
Internet
business.
Ein
Rückzug
aus
dem
Festnetz-
und
Internet-Geschäft
sei
nicht
vollständig
erfolgt.
DGT v2019
The
rapporteur
speaks
of
unconditional
withdrawal
from
Lebanon.
Der
Berichterstatter
spricht
von
einem
bedingungslosen
Abzug
Israels
aus
dem
Südlibanon.
Europarl v8
Article
XIX
of
the
Gdansk
Convention
provides
for
the
withdrawal
from
the
Convention
by
a
Contracting
Party.
Artikel
XIX
der
Danziger
Konvention
regelt
den
Austritt
einer
Vertragspartei
aus
der
Konvention.
DGT v2019
That
is
why
the
Eritrean
Government
must
reconsider
its
current
withdrawal
from
participating
in
IGAD.
Deshalb
muss
die
Regierung
von
Eritrea
ihren
momentanen
Rückzug
aus
der
IGAD
überdenken.
Europarl v8
Military
withdrawal
from
Chechnya
was
seen
as
a
dangerous
precedent.
Der
militärische
Rückzug
aus
Tschetschenien
war
ein
gefährlicher
Präzedenzfall.
Europarl v8
The
withdrawal
from
Gaza
has
been
difficult.
Der
Rückzug
aus
Gaza
war
schwierig.
Europarl v8
The
withdrawal
from
Gaza
was
a
unilateral
decision.
Der
Abzug
aus
dem
Gazastreifen
war
eine
einseitige
Maßnahme.
Europarl v8
The
Commission
therefore
proposes
the
Community’s
withdrawal
from
the
agreement.
Die
Kommission
schlägt
daher
vor,
dass
die
Gemeinschaft
aus
der
Konvention
austritt.
Europarl v8
The
United
Nations
mission
is
now
preparing
for
withdrawal
from
Kosovo.
Die
Mission
der
Vereinten
Nationen
bereitet
nun
ihren
Rückzug
aus
dem
Kosovo
vor.
Europarl v8
For
example,
would
immediate
withdrawal
from
the
occupied
territories
really
serve
the
cause
of
peace?
Würde
beispielsweise
ein
sofortiger
Rückzug
aus
den
besetzten
Gebieten
wirklich
dem
Frieden
dienen?
Europarl v8
The
previously
promised
and
announced
withdrawal
from
Gaza
must
also
begin.
Ebenso
muss
der
versprochene
und
angekündigte
Rückzug
aus
Gaza
in
Angriff
genommen
werden.
Europarl v8
Let
us
call
for
the
immediate
withdrawal
of
troops
from
Lebanon.
Fordern
wir
den
sofortigen
Truppenrückzug
aus
dem
Libanon.
Europarl v8
A
number
of
reasons
are
cited
for
TVR's
withdrawal
from
the
US.
Eine
ganze
Reihe
von
Gründen
führte
zum
Rückzug
von
TVR
aus
den
USA.
Wikipedia v1.0
Immediately
before
withdrawal
from
the
vial
into
the
injection
syringe,
the
insulin
must
be
re-
suspended.
Unmittelbar
vor
dem
Aufziehen
in
die
Injektionsspritze
muss
das
Insulin
resuspendiert
werden.
EMEA v3
Immediately
before
withdrawal
from
the
vial
into
the
injection
syringe,
the
insulin
must
be
re-suspended.
Unmittelbar
vor
dem
Aufziehen
in
die
Injektionsspritze
muss
das
Insulin
resuspendiert
werden.
EMEA v3