Übersetzung für "Withdrawal from" in Deutsch

This also applies, obviously, to the withdrawal of Turkey from northern Iraq.
Das gilt selbstverständlich auch für den Rückzug der Türkei aus Nordirak.
Europarl v8

There had been no complete withdrawal from the landline and Internet business.
Ein Rückzug aus dem Festnetz- und Internet-Geschäft sei nicht vollständig erfolgt.
DGT v2019

The rapporteur speaks of unconditional withdrawal from Lebanon.
Der Berichterstatter spricht von einem bedingungslosen Abzug Israels aus dem Südlibanon.
Europarl v8

Article XIX of the Gdansk Convention provides for the withdrawal from the Convention by a Contracting Party.
Artikel XIX der Danziger Konvention regelt den Austritt einer Vertragspartei aus der Konvention.
DGT v2019

That is why the Eritrean Government must reconsider its current withdrawal from participating in IGAD.
Deshalb muss die Regierung von Eritrea ihren momentanen Rückzug aus der IGAD überdenken.
Europarl v8

Military withdrawal from Chechnya was seen as a dangerous precedent.
Der militärische Rückzug aus Tschetschenien war ein gefährlicher Präzedenzfall.
Europarl v8

The withdrawal from Gaza has been difficult.
Der Rückzug aus Gaza war schwierig.
Europarl v8

The withdrawal from Gaza was a unilateral decision.
Der Abzug aus dem Gazastreifen war eine einseitige Maßnahme.
Europarl v8

The Commission therefore proposes the Community’s withdrawal from the agreement.
Die Kommission schlägt daher vor, dass die Gemeinschaft aus der Konvention austritt.
Europarl v8

The United Nations mission is now preparing for withdrawal from Kosovo.
Die Mission der Vereinten Nationen bereitet nun ihren Rückzug aus dem Kosovo vor.
Europarl v8

For example, would immediate withdrawal from the occupied territories really serve the cause of peace?
Würde beispielsweise ein sofortiger Rückzug aus den besetzten Gebieten wirklich dem Frieden dienen?
Europarl v8

The previously promised and announced withdrawal from Gaza must also begin.
Ebenso muss der versprochene und angekündigte Rückzug aus Gaza in Angriff genommen werden.
Europarl v8

Let us call for the immediate withdrawal of troops from Lebanon.
Fordern wir den sofortigen Truppenrückzug aus dem Libanon.
Europarl v8

A number of reasons are cited for TVR's withdrawal from the US.
Eine ganze Reihe von Gründen führte zum Rückzug von TVR aus den USA.
Wikipedia v1.0

Immediately before withdrawal from the vial into the injection syringe, the insulin must be re- suspended.
Unmittelbar vor dem Aufziehen in die Injektionsspritze muss das Insulin resuspendiert werden.
EMEA v3

Immediately before withdrawal from the vial into the injection syringe, the insulin must be re-suspended.
Unmittelbar vor dem Aufziehen in die Injektionsspritze muss das Insulin resuspendiert werden.
EMEA v3