Übersetzung für "With your kind permission" in Deutsch
With
your
very
kind
permission,
the
car
is
boiling.
Mit
Ihrer
gütigen
Erlaubnis,
das
Automobil
kocht.
OpenSubtitles v2018
With
your
mother's
kind
permission,
of
course.
Mit
der
freundlichen
Erlaubnis
deiner
Mutter,
versteht
sich.
OpenSubtitles v2018
If
you've
no
objection...
and
with
your
kind
permission...
may
I
set
the
stage?
Wenn
Ihr
nichts
dagegen
habt,
und
mit
Eurer
Erlaubnis,
darf
ich
die
Bühne
aufbauen?
OpenSubtitles v2018
With
your
kind
permission
we
also
plan
to
present
the
best
works
here
in
our
blog.
Die
besten
Arbeiten
werden
wir
zudem
mit
eurer
freundlichen
Erlaubnis
hier
auf
unserem
Blog
präsentieren.
ParaCrawl v7.1
With
your
kind
permission,
ma'am,
I'm
to
ensure
your
home
is
safe
for
Mr.
McGarrigle's
visit
this
evening.
Mit
Ihrer
gütigen
Erlaubnis,
Ma'am,
möchte
ich
prüfen,
dass
Ihr
Heim
für
Mr.
McGarrigles
Besuch
heute
sicher
ist.
OpenSubtitles v2018
With
your
kind
permission,
I
should
like
some
fuel...
and
to
use
your
city
as
a
base
as
I
search
nearby
systems
for
General
Grievous.
Mit
Eurer
freundlichen
Erlaubnis
hätte
ich
gern
etwas
Treibstoff...
und
würde
Eure
Stadt
gern
als
Basis
benutzen...
während
ich
in
den
benachbarten
Systemen
nach
General
Grievous
suche.
OpenSubtitles v2018
May
I
just
take
the
liberty,
with
your
kind
permission,
of
breaking
the
silence
which
is
so
dear
to
me
in
order
to
express,
as
briefly
as
possible,
a
personal
opinion
for
which
I
alone
am
responsible
and
which
is
difficult
to
delegate
in
view
of
its
highly
subjective
content.
Die
zurückliegenden
sechs
Jahre,
die
ich
in
Ihrer
Mitte
verbracht
habe,
haben
mir
viel
Befriedigung
verschafft
und
geben
mir
manchmal
Anlaß
zur
Besorgnis,
aber
auch
gute
Gründe
zur
Hoffnung.
EUbookshop v2