Übersetzung für "With us" in Deutsch
With
the
new
US
administration,
we
need
to
agree
a
joint
way
forward.
Mit
der
neuen
US-Regierung
müssen
wir
einen
gemeinsamen
Weg
nach
vorne
vereinbaren.
Europarl v8
I
am
very
happy
that
you
are
here
with
us
today.
Schön,
dass
Sie
hier
bei
uns
sind.
Europarl v8
The
final
compromise
left
us
with
a
bit
less
money
for
rural
development
than
we
had
wanted.
Der
endgültige
Kompromiss
lässt
uns
etwas
weniger
Geld
für
ländliche
Entwicklung
als
gewünscht.
Europarl v8
You
have
already
thanked
a
few
who
are
unfortunately
no
longer
with
us.
Sie
haben
schon
einigen
gedankt,
die
leider
nicht
mehr
bei
uns
sind.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
the
European
Commission
for
working
with
us.
Ich
möchte
mich
bei
der
Europäischen
Kommission
für
Ihre
Zusammenarbeit
mit
uns
bedanken.
Europarl v8
An
agreement
has
been
signed
with
the
US
Government.
Ein
Abkommen
mit
der
US-Regierung
wurde
unterzeichnet.
Europarl v8
You
are
with
us,
and
you
are
answering
the
questions
of
the
Chamber
very
well.
Sie
sind
heute
bei
uns
und
beantworten
sehr
zufriedenstellend
die
Fragen
des
Parlaments.
Europarl v8
We
need
a
Council
President
who
can
work
with
us
effectively.
Wir
brauchen
einen
Ratspräsidenten,
der
gut
mit
uns
zusammenarbeitet.
Europarl v8
Copenhagen
or
no
Copenhagen,
climate
change
will
be
with
us
for
decades
to
come.
Kopenhagen
oder
nicht,
der
Klimawandel
wird
uns
in
den
kommenden
Jahrzehnten
begleiten.
Europarl v8
Now,
what
has
this
got
to
do
with
us?
Was
hat
dies
jetzt
mit
uns
zu
tun?
Europarl v8
They
treat
us
with
contempt.
Sie
sehen
verächtlich
auf
uns
herab.
Europarl v8
That
will
present
us
with
major
challenges
in
the
long
term.
Das
stellt
uns
auf
Dauer
vor
große
Herausforderungen.
Europarl v8
Baroness
Ashton
was
not
able
to
remain
with
us
today.
Baroness
Ashton
konnte
heute
leider
nicht
bei
uns
bleiben.
Europarl v8
You
are
with
us,
today,
in
a
completely
different
role
than
before.
Sie
sind
heute
in
einer
vollkommen
anderen
Rolle
als
vorher
bei
uns.
Europarl v8
I
understand
Mr
Hortefeux
is
with
us
today.
Ich
nehme
an,
dass
Herr
Hortefeux
heute
unter
uns
ist.
Europarl v8
I
wonder
if
you
could
provide
us
with
those
today?
Ich
frage
mich,
ob
Sie
uns
heute
über
diese
Details
informieren
können?
Europarl v8
We
have
Mr
Caldeira
here
with
us.
Herr
Caldeira
ist
hier
bei
uns.
Europarl v8
In
every
other
area,
you
find
fault
with
us.
In
allen
anderen
Bereichen
beschimpfen
Sie
uns.
Europarl v8
In
principle,
the
European
Union's
general
report
should
fill
us
with
satisfaction
and
optimism.
Die
Bilanz
der
Europäischen
Union
müßte
uns
eigentlich
mit
Befriedigung
und
Optimismus
erfüllen.
Europarl v8
This
is
the
second
time
that
the
plenary
has
dealt
with
this
agreement
with
the
US.
Zum
zweitenmal
befaßt
sich
das
Parlament
mit
diesem
Abkommen
mit
den
Vereinigten
Staaten.
Europarl v8
We
have
asked
the
Commission
to
provide
us
with
this
study.
Wir
haben
die
Kommission
nicht
ersucht,
uns
diese
Studie
vorzulegen.
Europarl v8