Übersetzung für "With intent" in Deutsch

This is not a minor offence - it was done with intent.
Das ist kein Kavaliersdelikt, das ist mit Vorsatz gemacht worden.
Europarl v8

The European Union can no longer make do with declarations of intent.
Die Europäische Union darf sich nicht mehr mit Absichtserklärungen zufrieden geben.
Europarl v8

He was educated at Owen's College, studying biology with the intent to become a physician.
Mit dem Ziel Arzt zu werden besuchte er vorwiegend Kurse in Biologie.
Wikipedia v1.0

He snatched up an axe and pursued them with the intent to kill the sisters.
Mit gezücktem Schwert verfolgte er die Schwestern.
Wikipedia v1.0

So we know that animals can deceive, but do they do so with intent?
Tiere können also täuschen, aber tun sie es mit Absicht?
TED2020 v1

Miss Marple, you do realize if I didn't know you so well I would at this moment be detaining you for loitering with intent.
Wenn wir nicht alte Bekannte wären, würde ich Sie wegen Herumlungerns verhaften.
OpenSubtitles v2018

Come on, before some nosy cop nabs us for loitering with intent.
Komm, bevor uns ein Cop wegen vorsätzlichen Herumlungerns verhaftet.
OpenSubtitles v2018

Yes, sir, busting in, with clear intent to attack me.
Ja, "hereinstürmte", mit der klaren Absicht, mich anzugreifen.
OpenSubtitles v2018

You say he came in with clear intent to attack you.
Sie sagen, er kam mit der klaren Absicht, Sie anzugreifen.
OpenSubtitles v2018

I did come busting in with the intent of beating him up.
Ich stürmte tatsächlich mit der Absicht rein, ihn zu schlagen.
OpenSubtitles v2018

A legend to strike terror into the heart of any man with malicious intent.
Eine Legende, die jeden Mann mit bösen Absichten das Fürchten lehrte.
OpenSubtitles v2018

The only thing I know is that he hasn't killed anyone with intent.
Ich weiß nur, dass er niemanden mit Heimtücke getötet hat.
OpenSubtitles v2018