Übersetzung für "Willingness to compromise" in Deutsch
That
will
take
time
and
a
willingness
to
compromise
on
all
sides.
Das
braucht
Zeit
und
verlangt
die
Bereitschaft
zu
Kompromissen
mit
allen
Seiten.
Europarl v8
It
is
not
only
a
question
of
willingness
to
compromise.
Es
ist
nicht
nur
eine
Frage
der
Kompromissbereitschaft.
Europarl v8
What
is
important
now
is
to
show
a
willingness
to
compromise.
Es
gilt
nun,
Wille
zum
Kompromiß
zu
zeigen.
Europarl v8
Mrs
Quisthoudt-Rowohl
has
certainly
shown
her
willingness
to
compromise
on
this
issue.
Frau
Quisthoudt-Rowohl
hat
ja
ihre
Kompromißbereitschaft
in
dieser
Frage
gezeigt.
Europarl v8
I
would
also
like
to
thank
the
rapporteur
particularly
for
her
willingness
to
compromise,
which
was
already
evident
in
the
committee.
Ich
danke
der
Berichterstatterin
auch
ausdrücklich
für
die
bereits
im
Ausschuss
gezeigte
Kompromissbereitschaft.
Europarl v8
Flexibility
and
willingness
to
compromise
are
required
of
us
all.
Das
erfordert
von
uns
allen
Flexibilität
und
Kompromissbereitschaft.
Europarl v8
Most
groups
showed
a
great
willingness
to
compromise.
Die
meisten
Fraktionen
haben
eine
große
Kompromissbereitschaft
unter
Beweis
gestellt.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
Mr
Daul
for
his
outstanding
work
and
for
his
willingness
to
compromise.
Ich
danke
Joseph
Daul
für
seine
hervorragende
Arbeit
und
auch
für
seine
Kompromissbereitschaft.
Europarl v8
Several
members
complained
that
the
rapporteur's
willingness
to
compromise
had
been
met
with
nothing
but
silence.
Einige
Mitglieder
bedauern,
dass
die
Kompromissbereitschaft
des
Berichterstatters
mit
Schweigen
beantwortet
werde.
TildeMODEL v2018
He
thanked
everyone
for
their
willingness
to
compromise.
Er
dankt
allen
für
ihre
Kompromissbereitschaft.
TildeMODEL v2018
The
EU
has
also
given
concrete
indications
of
our
flexibility
and
willingness
to
compromise.
Die
EU
hat
ferner
konkrete
Zeichen
ihrer
Flexibilität
und
Kompromissbereitschaft
erkennen
lassen.
TildeMODEL v2018
This
requires
moderation
and
a
willingness
to
reach
political
compromise
from
all
those
involved.
Dazu
sind
von
allen
Beteiligten
Mäßigung
und
politische
Kompromissbereitschaft
gefordert.
ParaCrawl v7.1
This
requires
moderation
and
a
willingness
to
reach
compromise
from
all
those
involved.
Dazu
sind
von
allen
Beteiligten
Mäßigung
und
Kompromissbereitschaft
gefordert.
ParaCrawl v7.1
This
acceptance
leads
to
a
willingness
to
compromise.
Diese
Akzeptanz
führt
wiederum
zu
einer
Kompromissbereitschaft.
ParaCrawl v7.1
This
requires
a
willingness
to
compromise,
trust
and
the
desire
to
find
a
solution.
Dazu
gehören
Kompromissbereitschaft,
Vertrauen
und
der
Wille,
Lösungen
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
Unanimity
presupposes
a
great
degree
of
willingness
to
compromise
on
all
sides,
of
course.
Einstimmigkeit
setzt
natürlich
ein
hohes
Maß
an
Kompromissbereitschaft
auf
allen
Seiten
voraus.
ParaCrawl v7.1
Respectful
interaction
with
one
another,
discussions
of
expectations
and
division
of
labour
require
a
great
deal
of
willingness
to
compromise.
Respektvoller
Umgang
miteinander,
Diskussionen
über
Erwartungen
und
Arbeitsaufteilungen
erfordern
viel
Kompromissbereitschaft.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
as
in
any
good
relationship,
this
includes
a
certain
willingness
to
compromise.
Dazu
gehört
natürlich,
wie
in
jeder
guten
Beziehung,
eine
gewisse
Kompromissbereitschaft.
ParaCrawl v7.1
He
appealed
to
the
parties
to
the
conflict
to
show
willingness
to
compromise.
Er
appellierte
an
die
Konfliktparteien,
Kompromissbereitschaft
zu
zeigen.
ParaCrawl v7.1