Übersetzung für "Will not allow" in Deutsch
The
Member
States
will
not
allow
us
to.
Die
Mitgliedstaaten
werden
es
uns
nicht
gestatten.
Europarl v8
Jobbik
will
not
allow
such
double
standards
to
be
applied
in
Parliament.
Jobbik
wird
nicht
zulassen,
dass
eine
derartige
Doppelmoral
im
Parlament
angewandt
wird.
Europarl v8
I
will
not
allow
any
further
debate
on
this
question.
Ich
werde
keine
weitere
Debatte
zu
dieser
Frage
zulassen.
Europarl v8
We
will
not
allow
history
to
falter.
Wir
lassen
es
nicht
zu,
dass
sich
Geschichte
wiederholt.
Europarl v8
However,
Mr
Ford,
we
will
not
allow
our
attention
to
be
diverted.
Wir
lassen
uns
aber
nicht
ablenken,
Glyn
Ford!
Europarl v8
I
will
not
allow
more
debate
on
that
question.
Ich
werde
keine
weitere
Aussprache
in
dieser
Frage
gestatten.
Europarl v8
We
will
not
allow
you
to
play
budgetary
games
on
this
issue.
Wir
werden
nicht
zulassen,
daß
Sie
diese
Unabhängigkeit
durch
haushaltspolitische
Argumente
unterlaufen.
Europarl v8
This
Parliament
will
not
allow
itself
to
be
intimidated.
Dieses
Parlament
wird
sich
nicht
einschüchtern
lassen.
Europarl v8
We
will
not
allow
ourselves
to
be
pressurised.
Wir
lassen
uns
nicht
unter
Druck
setzen.
Europarl v8
Without
this
fundamental
legal
basis
our
actions
will
not
allow
us
to
be
coherent.
Ohne
diese
wichtige
Rechtsgrundlage
wird
es
unseren
Aktionen
an
Kohärenz
fehlen.
Europarl v8
We
will
not
allow
that
history
to
be
repeated,
whatever
it
takes.
Wir
werden
alles
tun,
damit
sich
die
Geschichte
nicht
wiederholt.
Europarl v8
Unfortunately,
time
will
not
allow
me
to
respond
in
detail.
Leider
habe
ich
keine
Zeit,
um
detailliert
darauf
einzugehen.
Europarl v8
Nature
simply
will
not
allow
it.
Das
lässt
die
Natur
einfach
nicht
zu.
Europarl v8
The
Bureau
will
not
allow
any
type
of
speech
other
than
a
point
of
order.
Das
Präsidium
lässt
keine
Redebeiträge
zu,
die
kein
Tagesordnungspunkt
sind.
Europarl v8
This
Parliament
will
not
allow
that
to
happen.
Das
wird
dieses
Parlament
nicht
zulassen.
Europarl v8
I
hope
that
the
winds
will
not
allow
the
oil
slick
to
reach
their
coast.
Die
Winde
werden
es
hoffentlich
verhindern,
dass
der
Ölteppich
diese
Küstenabschnitte
erreicht.
Europarl v8
They
will
resist
and
they
will
not
allow
the
implementation
of
this
policy.
Sie
werden
Widerstand
leisten
und
die
Umsetzung
dieser
Politik
nicht
dulden.
Europarl v8
He
will
not
allow
me
to
catch
my
breath,
but
fills
me
with
bitterness.
Er
läßt
meinen
Geist
sich
nicht
erquicken,
sondern
macht
mich
voll
Betrübnis.
bible-uedin v1
So
it
will
not
allow
us
to
control
a
memory
in
real
time.
Damit
könnten
wir
die
Erinnerungen
nicht
in
Echtzeit
kontrollieren.
TED2020 v1
Nature
will
not
allow
you
to
--
we
could
engineer
a
grape
plant,
but
guess
what.
Die
Natur
wird
nicht
zulassen
–
wir
könnten
eine
Traube
entwerfen,
TED2020 v1
I
will
not
allow
my
culture
or
my
tradition
to
reduce
my
influence.
Ich
erlaube
nicht,
dass
meine
Kultur
oder
meine
Tradition
meinen
Einfluss
reduziert.
GlobalVoices v2018q4
The
new
Egypt
will
not
allow
this.
Das
neue
Ägypten
wird
dies
nicht
zulassen.
News-Commentary v14
On
the
other
hand,
it
will
not
allow
addressing
the
identified
drivers
of
problem
in
a
structural
manner.
Andererseits
können
die
festgestellten
Ursachen
der
Probleme
nicht
strukturell
angegangen
werden.
TildeMODEL v2018