Übersetzung für "Will not" in Deutsch
However,
Robert
Mugabe
will
not
come
to
the
negotiating
table
unless
forced
to
do
so.
Aber
Robert
Mugabe
wird
nur
unter
Zwang
und
unfreiwillig
an
den
Verhandlungstisch
kommen.
Europarl v8
There
will
not
be
a
new
institutional
conference.
Es
wird
keine
neue
Regierungskonferenz
geben.
Europarl v8
There
will
not
be
a
new
treaty.
Es
wird
keinen
neuen
Vertrag
geben.
Europarl v8
We
will
not
exhaust
this
debate
in
a
few
minutes.
Wir
werden
diese
Debatte
nicht
innerhalb
weniger
Minuten
zu
Ende
führen
können.
Europarl v8
We
will
not
support
such
a
wording.
Eine
solche
Formulierung
werden
wir
nicht
unterstützen.
Europarl v8
We
will
not
find
residues
in
the
food
that
comes
in.
Wir
werden
in
den
Nahrungsmitteln,
die
hereinkommen,
keine
Rückstände
finden.
Europarl v8
This
will
not
be
possible
if
there
is
no
unity
within
your
own
country.
Dies
wird
nicht
gelingen,
wenn
sich
Ihr
eigenes
Land
nicht
geschlossen
zeigt.
Europarl v8
The
Member
States
will
not
allow
us
to.
Die
Mitgliedstaaten
werden
es
uns
nicht
gestatten.
Europarl v8
Words
alone
will
not
drive
us
to
succeed.
Worte
alleine
werden
keinen
Erfolg
haben.
Europarl v8
Certainly,
this
tribunal
will
not
be
able
to
continue
its
work
indefinitely.
Natürlich
kann
der
Gerichtshof
seine
Arbeit
nicht
bis
in
alle
Ewigkeit
fortsetzen.
Europarl v8
We
will
not
grant
validity
to
any
competition
arguments
that
have
been
put
forward.
Vorgeschobene
Wettbewerbsargumente
lassen
wir
nicht
gelten.
Europarl v8
I
will
not
even
count
how
many
human
rights
it
violates.
Ich
möchte
nicht
einmal
nachzählen,
wie
viele
Menschenrechte
betroffen
sind.
Europarl v8
We
will
not
support
global
military
missions
in
order
to
assert
our
own
interests.
Weltweiten
militärischen
Missionen
zur
Interessendurchsetzung
werden
wir
nicht
zustimmen.
Europarl v8
Limitation
alone
will
not
help
us
attain
our
targets.
Mit
Begrenzungen
allein
werden
wir
unsere
Ziele
nicht
erreichen.
Europarl v8
Perhaps
it
will
not
be
dairy
next
time.
Vielleicht
ist
es
nächstes
Mal
nicht
der
Milchsektor.
Europarl v8
They
will
not
ease
the
crisis
being
borne
by
millions
of
families
right
now.
Sie
lindern
nicht
die
Krise,
für
die
gerade
Millionen
Familien
zahlen.
Europarl v8
If
we
cannot
demonstrate
solidarity,
this
will
not
work.
Wenn
wir
keine
Solidarität
demonstrieren
können,
wird
dies
nicht
funktionieren.
Europarl v8
Jobbik
will
not
allow
such
double
standards
to
be
applied
in
Parliament.
Jobbik
wird
nicht
zulassen,
dass
eine
derartige
Doppelmoral
im
Parlament
angewandt
wird.
Europarl v8
I
trust
Parliament
will
not
have
to
intervene
again.
Ich
hoffe
darauf,
dass
das
Parlament
nicht
erneut
eingreifen
muss.
Europarl v8
Obviously,
we
will
not
deviate
from
our
fundamental
principles.
Dabei
ist
offensichtlich,
dass
wir
von
unseren
grundlegenden
Prinzipien
nicht
abweichen
werden.
Europarl v8
It
will
not
lead
to
our
industries
becoming
uncompetitive.
Es
wird
die
Wettbewerbsfähigkeit
unserer
Industrien
nicht
in
Frage
stellen.
Europarl v8
Let
us
consider
why
it
will
not
be
a
success.
Denken
wir
doch
einmal
darüber
nach,
warum
das
so
ist.
Europarl v8
These
other
people
will
not
be
entitled
to
the
same
human
and
civil
rights.
Diese
Menschen
sollen
die
gleichen
Menschen-
und
Bürgerrechte
nicht
erhalten.
Europarl v8
They
will
not
regret
it,
I
can
guarantee
that.
Sie
werden
es
nicht
bedauern,
das
kann
ich
Ihnen
versichern.
Europarl v8
If
the
regional
component
is
not
included,
it
will
not
be
possible
to
bring
an
end
to
the
economic
crisis.
Ohne
Einbeziehung
der
regionalen
Komponente
wird
man
die
Wirtschaftskrise
sicherlich
nicht
lösen
können.
Europarl v8