Translation of "Will not allow" in German

The Member States will not allow us to.
Die Mitgliedstaaten werden es uns nicht gestatten.
Europarl v8

Jobbik will not allow such double standards to be applied in Parliament.
Jobbik wird nicht zulassen, dass eine derartige Doppelmoral im Parlament angewandt wird.
Europarl v8

I will not allow any further debate on this question.
Ich werde keine weitere Debatte zu dieser Frage zulassen.
Europarl v8

We will not allow history to falter.
Wir lassen es nicht zu, dass sich Geschichte wiederholt.
Europarl v8

However, Mr Ford, we will not allow our attention to be diverted.
Wir lassen uns aber nicht ablenken, Glyn Ford!
Europarl v8

I will not allow more debate on that question.
Ich werde keine weitere Aussprache in dieser Frage gestatten.
Europarl v8

We will not allow you to play budgetary games on this issue.
Wir werden nicht zulassen, daß Sie diese Unabhängigkeit durch haushaltspolitische Argumente unterlaufen.
Europarl v8

This Parliament will not allow itself to be intimidated.
Dieses Parlament wird sich nicht einschüchtern lassen.
Europarl v8

We will not allow ourselves to be pressurised.
Wir lassen uns nicht unter Druck setzen.
Europarl v8

Without this fundamental legal basis our actions will not allow us to be coherent.
Ohne diese wichtige Rechtsgrundlage wird es unseren Aktionen an Kohärenz fehlen.
Europarl v8

We will not allow that history to be repeated, whatever it takes.
Wir werden alles tun, damit sich die Geschichte nicht wiederholt.
Europarl v8

Unfortunately, time will not allow me to respond in detail.
Leider habe ich keine Zeit, um detailliert darauf einzugehen.
Europarl v8

Nature simply will not allow it.
Das lässt die Natur einfach nicht zu.
Europarl v8

The Bureau will not allow any type of speech other than a point of order.
Das Präsidium lässt keine Redebeiträge zu, die kein Tagesordnungspunkt sind.
Europarl v8

This Parliament will not allow that to happen.
Das wird dieses Parlament nicht zulassen.
Europarl v8

I hope that the winds will not allow the oil slick to reach their coast.
Die Winde werden es hoffentlich verhindern, dass der Ölteppich diese Küstenabschnitte erreicht.
Europarl v8

They will resist and they will not allow the implementation of this policy.
Sie werden Widerstand leisten und die Umsetzung dieser Politik nicht dulden.
Europarl v8

He will not allow me to catch my breath, but fills me with bitterness.
Er läßt meinen Geist sich nicht erquicken, sondern macht mich voll Betrübnis.
bible-uedin v1

So it will not allow us to control a memory in real time.
Damit könnten wir die Erinnerungen nicht in Echtzeit kontrollieren.
TED2020 v1

Nature will not allow you to -- we could engineer a grape plant, but guess what.
Die Natur wird nicht zulassen – wir könnten eine Traube entwerfen,
TED2020 v1

I will not allow my culture or my tradition to reduce my influence.
Ich erlaube nicht, dass meine Kultur oder meine Tradition meinen Einfluss reduziert.
GlobalVoices v2018q4

The new Egypt will not allow this.
Das neue Ägypten wird dies nicht zulassen.
News-Commentary v14

On the other hand, it will not allow addressing the identified drivers of problem in a structural manner.
Andererseits können die festgestellten Ursachen der Probleme nicht strukturell angegangen werden.
TildeMODEL v2018