Übersetzung für "Will have passed" in Deutsch

Soon, seventy years will have passed since the conclusion of the Molotov-Ribbentrop Pact.
Schon bald werden 70 Jahre seit der Unterzeichnung des Molotow-Ribbentrop-Paktes vergangen sein.
Europarl v8

In 48 hours, it will have passed.
In 48 Stunden ist es überstanden.
OpenSubtitles v2018

When you see this, I will have passed away... from cancer.
Wenn Sie das hier sehen, bin ich längst an Krebs gestorben.
OpenSubtitles v2018

Of course the cost will have to be passed on to the consumer.
Die Kosten werden natürlich an die Verbraucher wei tergegeben werden.
EUbookshop v2

By the end of 2011, the number of coupons sent out by PAYBACK will have passed the billion mark.
Ende 2011 wird PAYBACK erstmals die Milliardengrenze an verschickten Coupons überschreiten.
ParaCrawl v7.1

Soon a year will have passed since your ad limina visit.
Bald wird es ein Jahr seit eurem Ad-limina-Besuch sein.
ParaCrawl v7.1

These are the inmates of Paradise, wherein they will have passed to eternity.
Das sind die Bewohner des Paradiesgartens, in dem sie ewig bleiben werden.
ParaCrawl v7.1

You will have passed what used to be called the Jard.
Sie bestanden haben, was früher als die Jard.
ParaCrawl v7.1

When the sentence will have been passed upon them for their wickedness, they will not be able to say a word.
Und der Befehl wird ihres Frevels wegen gegen sie ergehen, und sie werden nicht reden.
Tanzil v1

Hundreds of years will have passed, Keenin, and all of this hardship will be part of our distant history.
Jahrhunderte werden vergehen, Keenin, und unsere Mühsal wird Teil unserer Vergangenheit sein.
OpenSubtitles v2018

In 2018, a hundred years will have passed since the end of the Great War conflict and the...
Im Jahr 2018 werden 100 Jahre seit dem Ende des Krieges vergangen sein, und das...
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, one day the time will have passed which you were granted for your transformation.
Dennoch ist einmal die Zeit abgelaufen, die euch für eure Wandlung gewährt ist.
ParaCrawl v7.1

Soon 50 years will have passed since the introduction of the first video game console and much has changed.
Bald sind 50 Jahre seit der Einführung der ersten Videospielkonsole vergangen und vieles hat sich verändert.
ParaCrawl v7.1

So some time will have passed, in which everything can calm down a bit.
Damit vergeht noch ein bisschen Zeit, in der sich alles wieder ein bisschen beruhigen kann.
ParaCrawl v7.1

For they will have all passed their ordeal on this earth and remained faithful to Me.
Denn alle haben sie die Feuerprobe bestanden auf dieser Erde und sind Mir treu geblieben.
ParaCrawl v7.1

Ideally, you will have already passed your assessment exams when applying for an internship.
Idealerweise haben Sie Ihre Zwischenprüfung bereits abgelegt, wenn Sie sich um ein Praktikum bewerben.
ParaCrawl v7.1

One is that I agree that it is the responsibility of the polluter to pay, but at the same time, when communities are hit by a disaster of this nature, it is a matter of European solidarity and compassion to be able to give them a hand at this moment, because by the time that the liabilities of the company are met, months and months will have passed.
Dazu zwei Dinge: Erstens: Ich stimme zu, dass die Verantwortung beim Verursacher liegt, aber wenn Länder von einer Katastrophe dieser Art heimgesucht werden, ist es gleichzeitig eine Frage der europäischen Solidarität und des Mitgefühls, ihnen in diesem Moment unter die Arme greifen zu können, denn bis die Gesellschaft ihren Zahlungsverpflichtungen nachkommt, sind Monate vergangen.
Europarl v8