Übersetzung für "Wilful misconduct or gross negligence" in Deutsch
In
business
transactions,
liability
is
accepted
only
in
cases
of
wilful
misconduct
or
gross
negligence.
Im
kaufmännischen
Verkehr
wird
nur
für
grobe
Fahrlässigkeit
und
Vorsatz
gehaftet.
ParaCrawl v7.1
The
foregoing
limitations
of
liability
shall
not
apply
in
cases
of
wilful
misconduct
or
gross
negligence.
Die
vorstehenden
Haftungsbeschränkungen
gelten
nicht
im
Falle
von
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit.
ParaCrawl v7.1
An
employee
may
be
required
to
make
good,
in
whole
or
in
part,
any
damage
suffered
by
the
SATCEN
as
a
result
of
wilful
misconduct
or
gross
negligence
on
his
part
in
the
course
of
or
in
connection
with
the
performance
of
his
duties,
independently
of
any
disciplinary
proceeding.
Ein
Beschäftigter
kann
unabhängig
von
einem
Disziplinarverfahren
zum
vollen
oder
teilweisen
Ersatz
eines
Schadens
herangezogen
werden,
den
das
SATCEN
durch
vorsätzliches
Fehlverhalten
oder
grobe
Fahrlässigkeit
seitens
des
Beschäftigten
bei
der
Erfüllung
oder
im
Zusammenhang
mit
der
Erfüllung
seiner
Aufgaben
erlitten
hat.
DGT v2019
The
contractor
shall
conduct
the
delivery
of
the
contract
goods
for
the
client
with
reasonable
care,
but
shall
only
liable
in
the
case
of
wilful
misconduct
or
gross
negligence.
Den
Versand
nimmt
der
Auftragnehmer
für
den
Auftraggeber
mit
der
gebotenen
Sorgfalt
vor,
haftet
jedoch
nur
für
Vorsatz
und
grobe
Fahrlässigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
following
exclusions
and
limitations
apply
with
regard
to
idealo's
liability,
notwithstanding
other
legal
claim
requirements:
idealo
assumes
liability
if
the
cause
of
damage
is
the
result
of
wilful
misconduct
or
gross
negligence
on
the
part
of
idealo.
Für
eine
Haftung
von
idealo
-
gleich
aus
welchem
Rechtsgrund
-
gelten
unbeschadet
der
sonstigen
gesetzlichen
Anspruchsvoraussetzungen
die
folgenden
Haftungsausschlüsse
und
-beschränkungen:
idealo
haftet,
sofern
ihr
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
zur
Last
fällt.
ParaCrawl v7.1
Liability
claims
against
the
IPFM
pertaining
to
pecuniary
or
non-pecuniary
damages,
which
are
caused
by
the
use
or
non-use
of
information
presented,
or
the
use
of
erroneous
or
incomplete
information,
are
expressly
excluded,
provided
that
this
is
not
the
result
of
verifiable
wilful
misconduct
or
gross
negligence
on
the
part
of
the
IPFM.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Limitations
on
Liability
Pertaining
to
corporate
customers,
the
liability
of
PORTAL,
its
legal
representatives,
directors
or
other
agents
for
non-fulfilment
of
contractual
obligations
is
limited,
unless
damages
are
caused
by
wilful
misconduct
or
gross
negligence.
Gegenüber
Unternehmern
haftet
PORTAL
für
Schäden,
außer
im
Fall
der
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten,
nur,
wenn
und
soweit
PORTAL,
ihren
gesetzlichen
Vertretern,
leitenden
Angestellten
oder
sonstigen
Erfüllungsgehilfen
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
zur
Last
fällt.
ParaCrawl v7.1
However,
in
respect
of
damage
claims
based
on
wilful
misconduct
or
gross
negligence,
or
in
the
event
of
damages
to
health
or
life,
the
statutory
limitation
period
shall
apply.
Bei
Schadenersatzansprüchen,
die
auf
Vorsatz
oder
grobem
Verschulden
von
uns
beruhen,
oder
bei
der
Verletzung
von
Leben,
Körper
oder
Gesundheit
gelten
jedoch
die
gesetzlichen
Verjährungsfristen.
ParaCrawl v7.1
Liability
claims
against
the
author
relating
to
material
or
non-material
damage
caused
through
the
use
or
non-use
of
the
information
presented,
or
through
the
use
of
incorrect
and
incomplete
information,
are
precluded
unless
the
author
is
verifiably
guilty
of
any
wilful
misconduct
or
gross
negligence.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Claims
for
material
or
intangible
damages
caused
by
the
use
or
disuse
of
the
provided
content
or
the
use
of
incorrect
or
incomplete
information
against
the
Association
or
its
board
or
members
are
excluded
unless
the
Association,
its
board
or
members
have
acted
with
wilful
misconduct
or
gross
negligence.
Haftungsansprüche
gegen
den
Verein
oder
seine
Organe,
die
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
welche
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
der
Verein
oder
seine
Organe
nicht
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
gehandelt
haben.
ParaCrawl v7.1
Liability
claims
against
Elcon
Medical
Instruments
GmbH
which
refer
to
damages
of
a
material
or
immaterial
nature
caused
by
the
use
or
disuse
of
the
presented
information
or
by
the
use
of
faulty
and
incomplete
information
are
categorically
excluded,
provided
that
no
wilful
misconduct
or
gross
negligence
on
the
part
of
Elcon
Medical
Instruments
GmbH
can
be
proven.
Haftungsansprüche
gegen
die
Elcon
Medical
Instruments
GmbH,
die
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
welche
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
der
Elcon
Medical
Instruments
GmbH
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Rijk
Zwaan
shall
not
be
liable
for
any
damages
resulting
from
the
use
of
(or
inability
to
use)
the
Website
and/or
any
Information,
including
damages
caused
by
any
incorrectness
or
incompleteness
of
the
Information
and/or
the
Website,
or
any
errors,
defects,
malware
or
viruses,
unless
such
damage
is
the
result
of
any
wilful
misconduct
or
from
gross
negligence
on
the
part
of
Rijk
Zwaan.
Rijk
Zwaan
haftet
nicht
für
Schäden
infolge
der
Nutzung
(oder
Unmöglichkeit
der
Nutzung)
der
Website
und/oder
der
Informationen,
einschließlich
einer
Unrichtigkeit
oder
Unvollständigkeit
der
Informationen
und/oder
der
Website,
oder
infolge
von
Fehlern,
Defekten,
Schadsoftware
oder
Viren,
es
sei
denn,
solche
Schäden
sind
das
Ergebnis
vorsätzlichen
Fehlverhaltens
oder
grober
Fahrlässigkeit
seitens
Rijk
Zwaan.
ParaCrawl v7.1
Liability
Liability
of
M.K.
shall
be
limited
to
any
damage
arising
from
wilful
misconduct
or
gross
negligence
of
M.K.
or
any
of
its
vicarious
agents.
Die
Haftung
von
M.K.
ist
beschränkt
auf
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
von
M.K.
oder
einem
Erfüllungsgehilfen
von
M.K.
verursachten
Schäden.
ParaCrawl v7.1
The
above
limitation
shall
not
apply
to
our
liability
for
wilful
misconduct
or
gross
negligence,
for
guaranteed
characteristic
of
state,
for
injury
to
life,
limb
or
health
or
according
to
the
product
liability
law.
Die
vorstehende
Haftungsbeschränkung
gilt
nicht
für
unsere
Haftung
wegen
vorsätzlichen
Verhaltens
oder
grober
Fahrlässigkeit,
für
garantierte
Beschaffenheitsmerkmale,
wegen
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
oder
nach
dem
Produkthaftungsgesetz.
CCAligned v1
The
contractor
shall
not
be
liable
for
consequential
loss
caused
by
a
defect
unless
the
contractor
or
its
vicarious
agents
is
guilty
of
wilful
misconduct
or
gross
negligence.
Die
Haftung
für
Mangelfolgeschäden
wird
ausgeschlossen,
es
sei
denn,
dem
Auftragnehmer
oder
seinem
Erfüllungsgehilfen
fallen
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
zur
Last.
ParaCrawl v7.1
The
liability
disclaimer
does
not
apply
if
the
damage
caused
through
using
the
web
pages
or
downloading
data
involved
wilful
misconduct
or
gross
negligence.
Liegt
bei
einem
entstandenen
Schaden
durch
die
Nutzung
der
Internetseiten
oder
das
Herunterladen
von
Daten
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
vor,
gilt
der
Haftungsausschluß
nicht.
ParaCrawl v7.1
The
author
is
not
liable
for
material
or
immaterial
damage
caused
by
use
or
disuse
of
the
presented
information,
or
use
of
inaccurate
and
incomplete
information,
except
in
the
case
of
wilful
misconduct
or
gross
negligence
on
the
part
of
the
author.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
This
includes
damage
caused
by
helpers
even
if
they
act
with
wilful
misconduct
or
gross
negligence.
Dieser
Haftungsausschluss
gilt
auch
für
durch
Hilfspersonen
verursachte
Schäden,
selbst
wenn
diese
in
rechtswidriger
Absicht
oder
grob
fahrlässig
handeln.
ParaCrawl v7.1
All
liability
claims
against
the
author
relating
to
material
or
non-material
losses
caused
by
the
use
or
non-use
of
the
information
provided,
or
the
use
of
incorrect
or
incomplete
information,
are
excluded,
provided
there
is
no
evidence
of
wilful
misconduct
or
gross
negligence
on
the
part
of
the
author.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Liability
claims
against
KTG
Austria
which
relate
to
tangible
or
intangible
damage
having
occurred
due
to
application
or
non-application
of
the
offered
information
as
well
as
due
to
application
of
incorrect
or
incomplete
information,
are
generally
excluded
as
long
as
KTG
Austria
cannot
be
accused
of
wilful
misconduct
or
gross
negligence.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
This
exclusion
shall
not
apply
in
cases
of
wilful
misconduct
or
gross
negligence
or
bodily
injury
where
liability
is
mandatory.
Dies
gilt
nicht,
soweit
wir
in
Fällen
des
Vorsatzes
oder
der
groben
Fahrlässigkeit
oder
wegen
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
zwingend
haften.
ParaCrawl v7.1
In
any
case,
nothing
in
these
Terms
of
Use
excludes
or
limits
Fendi's
liability
to
you
for
wilful
misconduct
or
gross
negligence
or
for
any
other
liability
which
may
not
be
excluded
or
limited
under
any
mandatory
provision
of
applicable
law.
In
jedem
Fall
wird
die
Ihnen
gegenüber
bestehende
Haftung
von
Fendi
für
vorsätzliches
Fehlverhalten
oder
grobe
Fahrlässigkeit
oder
aus
einer
sonstigen
Haftungsverpflichtung,
die
nach
den
zwingenden
Bestimmungen
des
anwendbaren
Rechts
nicht
ausgeschlossen
oder
beschränkt
werden
darf,
durch
keine
der
in
diesen
Nutzungsbedingungen
enthaltenen
Regelungen
ausgeschlossen
oder
beschränkt.
ParaCrawl v7.1
The
seller
cannot
be
considered
answerable
to
the
purchaser,
except
in
case
of
wilful
misconduct
or
gross
negligence,
inefficiency,
or
malfunction
connected
to
the
use
of
the
net
out
of
his
control
or
his
suppliers.
Der
Verkäufer
kann
nicht
als
verantwortlich
für
den
Käufer,
außer
im
Fall
von
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit,
Ineffizienz
oder
Fehlfunktionen
der
Verwendung
der
Netto
aus
seiner
Kontrolle
oder
seine
Lieferanten
verbunden.
ParaCrawl v7.1
Exclude
liability
for
our
fraud,
our
wilful
misconduct
or
gross
negligence.
Die
Haftung
für
Betrug,
vorsätzliches
Fehlverhalten
oder
grobe
Fahrlässigkeit,
die
von
uns
begangen
werden,
ausschließen.
ParaCrawl v7.1
Liability
claims
against
the
author,
which
refer
to
material
or
non-material
damages
that
were
caused
by
using
erroneous
or
incomplete
information,
are
fundamentally
excluded,
provided
that
there
is
no
demonstrably
wilful
misconduct
or
gross
negligence
on
the
part
of
the
author.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeler
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
oder
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
besteht.
ParaCrawl v7.1
Liability
claims
against
the
author
for
material
or
non-material
damage
resulting
from
the
usage
or
non-usage
of
the
information
offered,
or
from
the
usage
of
incorrect
or
incomplete
information
are
precluded
in
all
cases,
insofar
as
no
wilful
misconduct
or
gross
negligence
on
the
part
of
the
author
can
be
proved.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
The
damages
in
case
of
breach
of
fundamental
contractual
obligations
is
limited
to
the
contract-typical,
foreseeable
damage
if
there
is
no
wilful
misconduct
or
gross
negligence.
Der
Schadensersatz
wegen
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
ist
jedoch
auf
den
vertragstypischen,
vorhersehbaren
Schaden
begrenzt,
soweit
nicht
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
vorliegt.
ParaCrawl v7.1