Übersetzung für "Willful misconduct or gross negligence" in Deutsch
Calvin
Klein
shall
not
be
liable
for
any
damages
resulting
from
the
use
or
inability
to
use
of
the
Website,
including
damages
caused
by
malware,
viruses
or
any
incorrectness
or
incompleteness
of
such
information
or
the
Website,
unless
such
damage
is
the
result
of
any
willful
misconduct
or
from
gross
negligence
on
the
part
of
Calvin
Klein.
Calvin
Klein
haftet
nicht
für
Schäden,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
Website
entstehen,
einschließlich
Schäden,
die
durch
Malware,
Viren
oder
irgendwelche
fehlerhaften
oder
unvollständigen
Informationen
auf
der
Website
entstehen,
es
sei
denn,
diese
Schäden
sind
auf
vorsätzliches
Fehlverhalten
oder
grobe
Fahrlässigkeit
seitens
Calvin
Klein
zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1
For
other
than
by
injury
of
lives,
bodies
and
health
developing
damages
Komenuka-Bijin-Europe,
liable
only
if
they
caused
by
willful
misconduct
or
gross
negligence
or
culpable
violation
of
essential
contractual
obligation
by
Komenuka-Bijin-Europe,
or
its
agents.
Für
andere
als
durch
Verletzung
von
Leben,
Körper
und
Gesundheit
entstehende
Schäden
haftet
Komenuka-Bijin-Europe
nur,
soweit
diese
Schäden
auf
vorsätzlichem
oder
grob
fahrlässigem
Handeln
oder
auf
schuldhafter
Verletzung
einer
wesentlichen
Vertragspflicht
durch
Komenuka-Bijin-Europe
oder
deren
Erfüllungsgehilfen
beruhen.
ParaCrawl v7.1
Claims
against
the
author
in
relation
to
damages
of
material
or
immaterial
nature
incurred
in
connection
with
the
use
or
non-use
of
the
information
provided
or
the
use
of
erroneous
or
incomplete
information
are
generally
excluded,
except
in
cases
of
proven
willful
misconduct
or
gross
negligence
of
the
author.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
This
does
not
apply
to
claims
for
damages
of
the
User
from
injury
to
life,
body,
or
health
or
a
violation
of
essential
contractual
obligations
(cardinal
obligations)
as
well
as
the
liability
for
other
damage
that
is
based
on
willful
misconduct
or
gross
negligence
on
the
part
of
ZF,
its
legal
representatives
or
vicarious
agents.5.3
Essential
contractual
obligations
are
those
whose
fulfillment
is
necessary
to
achieve
the
purpose
of
the
Agreement.
Hiervon
ausgenommen
sind
Schadensersatzansprüche
des
Nutzers
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers,
der
Gesundheit
oder
aus
der
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
(Kardinalpflichten)
sowie
die
Haftung
für
sonstige
Schäden,
die
auf
einer
vorsätzlichen
oder
grob
fahrlässigen
Pflichtverletzung
durch
ZF,
seine
gesetzlichen
Vertreter
oder
Erfüllungsgehilfen
beruhen.5.3
Wesentliche
Vertragspflichten
sind
solche,
deren
Erfüllung
zur
Erreichung
des
Ziels
der
Vereinbarung
notwendig
ist.
ParaCrawl v7.1
The
damages
in
case
of
breach
of
fundamental
contractual
obligations
is
limited
to
the
contract-typical,
foreseeable
damage
if
there
is
no
willful
misconduct
or
gross
negligence.
Der
Schadensersatz
wegen
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
ist
jedoch
auf
den
vertragstypischen,
vorhersehbaren
Schaden
begrenzt,
soweit
nicht
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Damages
due
to
a
breach
of
contractual
obligations
are
limited
to
contractually
typical,
direct
damages
in
the
absence
of
willful
misconduct
or
gross
negligence.
Der
Schadenersatz
wegen
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
ist
jedoch
begrenzt
auf
den
vertragstypischen,
vorhersehbaren
Schaden,
soweit
nicht
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
The
claim
for
damages
for
the
violation
of
essential
contractual
obligations
is
limited
to
typical,
foreseeable
damage
if
there
is
no
willful
misconduct
or
gross
negligence
or
liability
for
injury
to
life,
limb
or
health.
Der
Schadensersatzanspruch
für
die
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
ist
jedoch
auf
den
vertragstypischen,
vorhersehbaren
Schaden
begrenzt,
soweit
nicht
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
vorliegt
oder
wegen
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
gehaftet
wird.
ParaCrawl v7.1
LapponiaJewelry
is
not
liable
for
indirect
or
consequential
damages,
unless
caused
by
willful
misconduct
or
gross
negligence.
Kalevala
Jewelry
haftet
nicht
für
indirekte
oder
mittelbare
Schäden,
sofern
sie
nicht
durch
vorsätzliche
Verfehlung
oder
grobe
Fahrlässigkeit
verursacht
worden
sind.
ParaCrawl v7.1
Derby
Cycle
shall
not
be
liable
for
any
damages
resulting
from
the
use
of
(or
inability
to
use)
the
Website,
including
damage
caused
by
malware,
viruses
or
any
incorrectness
or
incompleteness
of
the
Information
or
the
Website,
unless
such
damage
is
the
result
of
any
willful
misconduct
or
from
gross
negligence
on
the
part
of
Derby
Cycle.
Derby
Cycle
übernimmt
keine
Haftung
für
Schäden,
die
durch
die
Nutzung
(oder
Nichtverfügbarkeit)
der
Website
entstehen,
darunter
auch
durch
Malware,
Viren
sowie
durch
Unrichtigkeit
oder
Unvollständigkeit
der
Informationen
oder
der
Website
verursachte
Schäden,
es
sei
denn,
dass
diese
auf
grobe
Fahrlässigkeit
oder
Vorsatz
seitens
Derby
Cycle
zurückzuführen
sind.
ParaCrawl v7.1
Indemnity
for
breach
of
fundamental
contractual
obligations
is
limited
to
the
contract-
typical
and
foreseeable
defects,
unless
they
arise
from
willful
misconduct
or
gross
negligence.
Der
Schadensersatz
wegen
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
ist
jedoch
auf
den
vertragstypischen,
vorhersehbaren
Schaden
begrenzt,
soweit
nicht
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
For
loss
or
damage
on
the
board
of
land
motor
vehicles
parked
or
maneuvered
on
the
board
and
their
contents
shall
not,
except
for
willful
misconduct
or
gross
negligence.
Bei
Abhandenkommen
oder
Beschädigung
auf
dem
Privatgrundstück
abgestellter
oder
rangierter
Kraftfahrzeuge
und
deren
Inhalt
haftet
die
Pension
nicht,
außer
bei
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit.
ParaCrawl v7.1
Inlernet
disclaims
all
liability
for
damages
arising
from
the
unavailability
or
faulty
operation
of
the
above,
except
when
damages
incurred
for
these
reasons
are
attributable
to
willful
misconduct
or
gross
negligence
of
Inlernet.
Inlernet
übernimmt
keine
Haftung
für
Schäden,
die
daraus
entstanden
sind,
dass
die
obengenannte
Mittel
nicht
zur
Verfügung
gestanden
sind,
oder
nicht
fehlerfrei
funktioniert
haben,
außer
wenn
die
aus
diesen
Gründen
entstandenen
Schäden
auf
eine
absichtliche
oder
schwerwiegend
fahrlässige
Tätigkeit
von
Inlernet
zurückzuführen
sind.
ParaCrawl v7.1
Any
liability
claims
against
the
author
referring
to
material
or
non-material
damage,
and
which
may
be
caused
by
the
usage
or
non-usage
of
the
information
provided
or,
respectively,
by
the
usage
of
any
incorrect
or
incomplete
information
are
generally
excluded
provided
that
they
are
not
the
result
of
verifiable
willful
misconduct
or
gross
negligence
on
the
author's
side.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
The
limitations
of
liability
referred
to
in
this
Legal
Statement
will
not
apply
insofar
the
loss
or
damage
results
from
willful
misconduct
or
gross
negligence
on
the
part
of
Yamaha
Motor
Europe.
Die
Haftungsbestimmungen
dieses
rechtlichen
Hinweises
gelten
nicht,
wenn
der
Verlust
oder
der
Schaden
aus
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit
von
Yamaha
Motor
Europe
entsteht.
ParaCrawl v7.1
It
shall
not
apply,
however,
where
there
is
obligatory
liability,
in
the
event
of
willful
misconduct
or
gross
negligence
or
due
to
injury
to
life,
body
or
health.
Dies
gilt
nicht,
soweit
in
Fällen
des
Vorsatzes
oder
der
groben
Fahrlässigkeit
oder
wegen
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
zwingend
gehaftet
wird.
ParaCrawl v7.1
The
GETEC
GmbH
shall
not
be
liable
for
restoring
data
unless
the
destruction
of
such
data
is
due
to
willful
misconduct
or
gross
negligence
on
the
part
of
the
GETEC
GmbH
and
the
customer
has
ensured
that
such
data
can
be
reasonably
reconstructed
from
machine-readable
data.
Die
GETEC
GmbH
haftet
nicht
für
die
Wiederbeschaffung
von
Daten,
es
sei
denn,
daß
die
GETEC
GmbH
deren
Vernichtung
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursacht
und
der
Kunde
sichergestellt
hat,
daß
diese
Daten
aus
Datenmaterial,
das
in
maschinenlesbarer
Form
bereitgehalten
wird,
mit
vertretbarem
Aufwand
rekonstruiert
werden
können.
ParaCrawl v7.1
Sections
11.2
(Exclusion
of
Certain
Liability)
and
11.3
(Limitation
of
Liability)
will
not
apply
in
relation
to
the
damages
caused
by
the
willful
misconduct
or
gross
negligence
of
SurveyMonkey,
its
affiliates,
officers,
employees,
agents,
supplier,
or
licensors.
Die
Abschnitte
11.2
(Ausschluss
bestimmter
Haftungen)
und
11.3
(Haftungsbeschränkung)
finden
keine
Anwendung
in
Bezug
auf
Schäden,
die
durch
vorsätzliches
Verschulden
oder
grobe
Fahrlässigkeit
seitens
SurveyMonkey,
seiner
Partner,
Führungskräfte,
Mitarbeiter,
Vertreter,
Lieferanten
oder
Lizenzgeber
entstehen.
ParaCrawl v7.1
Except
as
specifically
provided
by
the
Warsaw
Convention
and/or
the
Montreal
Convention,
the
Supplier
shall
not
be
liable
for
any
death
wounding
or
personal
injury
or
claim
of
whatsoever
nature
whether
for
death
or
bodily
injury
or
for
delay
or
loss
of
or
damage
to
or
delay
of
baggage
or
cargo
whether
arising
in
contract
or
in
tort
whether
occasioned
by
the
Supplier
or
the
Carrier,
or
their
respective
officers,
employees
or
agents
and
the
Charterer
hereby
waives
all
rights
or
claims
against
the
Supplier
and
discharges
the
Supplier,
its
officers,
employees
and
agents
from
any
such
claim
as
aforesaid
except
to
the
extent
the
same
is
caused
by
the
willful
misconduct
or
gross
negligence
of
the
Supplier,
its
officers,
employees
or
agents.
Wenn
nicht
ausdrücklich
in
dem
Warschauer
Abkommen
und/oder
in
dem
Montrealer
Abkommen
erwähnt,
übernimmt
der
Vermittler
keine
Haftung
bei
Tod,
Körperverletzung,
Gesundheitsschäden
oder
Ansprüchen
anderer
Art,
die
aufgrund
von
Tod,
Gesundheitsschäden,
Verlust,
Schaden,
verspätetem
Gepäck
oder
verspäteter
Fracht
erhoben
wurden,
unabhängig
davon
auf
welchem
Rechtsgrund
diese
basieren
und
ob
sie
durch
den
Vermittler
oder
Luftfrachtführer
verursacht
wurden
bzw.
deren
jeweilige
Angestellte,
Mitarbeiter
oder
Repräsentanten.
Der
Charterer
erkennt
hiermit
an,
auf
alle
Rechte
und
Ansprüche
gegen
den
Vermittler
zu
verzichten
und
den
Vermittler,
dessen
Angestellte,
Mitarbeiter,
Repräsentanten
von
letztgenannten
Ansprüchen
zu
entlasten,
außer
es
handelt
sich
um
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
des
Vermittlers,
dessen
Angestellte,
Mitarbeiter
oder
Repräsentanten.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
OrbiTeam
Software
GmbH
&
Co.
KG
assumes
no
liability
for
direct
or
indirect
damages
(contractual
and
non-contractual)
arising
from
the
use
of
the
information
and
data
on
this
web
site,
except
in
the
case
of
willful
misconduct
or
gross
negligence.
Insbesondere
haftet
die
OrbiTeam
Software
GmbH
&
Co.
KG
nicht
für
unmittelbare
oder
mittelbare
Schäden
(vertraglich
und
außervertraglich)
aufgrund
der
Benutzung
der
Informationen
und
Daten
dieser
Webseiten,
es
sei
denn
im
Fall
von
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit.
ParaCrawl v7.1