Übersetzung für "Willful misconduct or gross negligence" in Deutsch

Calvin Klein shall not be liable for any damages resulting from the use or inability to use of the Website, including damages caused by malware, viruses or any incorrectness or incompleteness of such information or the Website, unless such damage is the result of any willful misconduct or from gross negligence on the part of Calvin Klein.
Calvin Klein haftet nicht für Schäden, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der Website entstehen, einschließlich Schäden, die durch Malware, Viren oder irgendwelche fehlerhaften oder unvollständigen Informationen auf der Website entstehen, es sei denn, diese Schäden sind auf vorsätzliches Fehlverhalten oder grobe Fahrlässigkeit seitens Calvin Klein zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1

For other than by injury of lives, bodies and health developing damages Komenuka-Bijin-Europe, liable only if they caused by willful misconduct or gross negligence or culpable violation of essential contractual obligation by Komenuka-Bijin-Europe, or its agents.
Für andere als durch Verletzung von Leben, Körper und Gesundheit entstehende Schäden haftet Komenuka-Bijin-Europe nur, soweit diese Schäden auf vorsätzlichem oder grob fahrlässigem Handeln oder auf schuldhafter Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht durch Komenuka-Bijin-Europe oder deren Erfüllungsgehilfen beruhen.
ParaCrawl v7.1

Claims against the author in relation to damages of material or immaterial nature incurred in connection with the use or non-use of the information provided or the use of erroneous or incomplete information are generally excluded, except in cases of proven willful misconduct or gross negligence of the author.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

This does not apply to claims for damages of the User from injury to life, body, or health or a violation of essential contractual obligations (cardinal obligations) as well as the liability for other damage that is based on willful misconduct or gross negligence on the part of ZF, its legal representatives or vicarious agents.5.3 Essential contractual obligations are those whose fulfillment is necessary to achieve the purpose of the Agreement.
Hiervon ausgenommen sind Schadensersatzansprüche des Nutzers aus der Verletzung des Lebens, des Körpers, der Gesundheit oder aus der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten (Kardinalpflichten) sowie die Haftung für sonstige Schäden, die auf einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung durch ZF, seine gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen beruhen.5.3 Wesentliche Vertragspflichten sind solche, deren Erfüllung zur Erreichung des Ziels der Vereinbarung notwendig ist.
ParaCrawl v7.1

The damages in case of breach of fundamental contractual obligations is limited to the contract-typical, foreseeable damage if there is no willful misconduct or gross negligence.
Der Schadensersatz wegen Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist jedoch auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden begrenzt, soweit nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorliegt.
ParaCrawl v7.1

Damages due to a breach of contractual obligations are limited to contractually typical, direct damages in the absence of willful misconduct or gross negligence.
Der Schadenersatz wegen Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist jedoch begrenzt auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden, soweit nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorliegt.
ParaCrawl v7.1

The claim for damages for the violation of essential contractual obligations is limited to typical, foreseeable damage if there is no willful misconduct or gross negligence or liability for injury to life, limb or health.
Der Schadensersatzanspruch für die Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist jedoch auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden begrenzt, soweit nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorliegt oder wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit gehaftet wird.
ParaCrawl v7.1

LapponiaJewelry is not liable for indirect or consequential damages, unless caused by willful misconduct or gross negligence.
Kalevala Jewelry haftet nicht für indirekte oder mittelbare Schäden, sofern sie nicht durch vorsätzliche Verfehlung oder grobe Fahrlässigkeit verursacht worden sind.
ParaCrawl v7.1

Derby Cycle shall not be liable for any damages resulting from the use of (or inability to use) the Website, including damage caused by malware, viruses or any incorrectness or incompleteness of the Information or the Website, unless such damage is the result of any willful misconduct or from gross negligence on the part of Derby Cycle.
Derby Cycle übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch die Nutzung (oder Nichtverfügbarkeit) der Website entstehen, darunter auch durch Malware, Viren sowie durch Unrichtigkeit oder Unvollständigkeit der Informationen oder der Website verursachte Schäden, es sei denn, dass diese auf grobe Fahrlässigkeit oder Vorsatz seitens Derby Cycle zurückzuführen sind.
ParaCrawl v7.1

Indemnity for breach of fundamental contractual obligations is limited to the contract- typical and foreseeable defects, unless they arise from willful misconduct or gross negligence.
Der Schadensersatz wegen Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist jedoch auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden begrenzt, soweit nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorliegt.
ParaCrawl v7.1

For loss or damage on the board of land motor vehicles parked or maneuvered on the board and their contents shall not, except for willful misconduct or gross negligence.
Bei Abhandenkommen oder Beschädigung auf dem Privatgrundstück abgestellter oder rangierter Kraftfahrzeuge und deren Inhalt haftet die Pension nicht, außer bei Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit.
ParaCrawl v7.1

Inlernet disclaims all liability for damages arising from the unavailability or faulty operation of the above, except when damages incurred for these reasons are attributable to willful misconduct or gross negligence of Inlernet.
Inlernet übernimmt keine Haftung für Schäden, die daraus entstanden sind, dass die obengenannte Mittel nicht zur Verfügung gestanden sind, oder nicht fehlerfrei funktioniert haben, außer wenn die aus diesen Gründen entstandenen Schäden auf eine absichtliche oder schwerwiegend fahrlässige Tätigkeit von Inlernet zurückzuführen sind.
ParaCrawl v7.1

Any liability claims against the author referring to material or non-material damage, and which may be caused by the usage or non-usage of the information provided or, respectively, by the usage of any incorrect or incomplete information are generally excluded provided that they are not the result of verifiable willful misconduct or gross negligence on the author's side.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

The limitations of liability referred to in this Legal Statement will not apply insofar the loss or damage results from willful misconduct or gross negligence on the part of Yamaha Motor Europe.
Die Haftungsbestimmungen dieses rechtlichen Hinweises gelten nicht, wenn der Verlust oder der Schaden aus Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit von Yamaha Motor Europe entsteht.
ParaCrawl v7.1

It shall not apply, however, where there is obligatory liability, in the event of willful misconduct or gross negligence or due to injury to life, body or health.
Dies gilt nicht, soweit in Fällen des Vorsatzes oder der groben Fahrlässigkeit oder wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit zwingend gehaftet wird.
ParaCrawl v7.1

The GETEC GmbH shall not be liable for restoring data unless the destruction of such data is due to willful misconduct or gross negligence on the part of the GETEC GmbH and the customer has ensured that such data can be reasonably reconstructed from machine-readable data.
Die GETEC GmbH haftet nicht für die Wiederbeschaffung von Daten, es sei denn, daß die GETEC GmbH deren Vernichtung grob fahrlässig oder vorsätzlich verursacht und der Kunde sichergestellt hat, daß diese Daten aus Datenmaterial, das in maschinenlesbarer Form bereitgehalten wird, mit vertretbarem Aufwand rekonstruiert werden können.
ParaCrawl v7.1

Sections 11.2 (Exclusion of Certain Liability) and 11.3 (Limitation of Liability) will not apply in relation to the damages caused by the willful misconduct or gross negligence of SurveyMonkey, its affiliates, officers, employees, agents, supplier, or licensors.
Die Abschnitte 11.2 (Ausschluss bestimmter Haftungen) und 11.3 (Haftungsbeschränkung) finden keine Anwendung in Bezug auf Schäden, die durch vorsätzliches Verschulden oder grobe Fahrlässigkeit seitens SurveyMonkey, seiner Partner, Führungskräfte, Mitarbeiter, Vertreter, Lieferanten oder Lizenzgeber entstehen.
ParaCrawl v7.1

Except as specifically provided by the Warsaw Convention and/or the Montreal Convention, the Supplier shall not be liable for any death wounding or personal injury or claim of whatsoever nature whether for death or bodily injury or for delay or loss of or damage to or delay of baggage or cargo whether arising in contract or in tort whether occasioned by the Supplier or the Carrier, or their respective officers, employees or agents and the Charterer hereby waives all rights or claims against the Supplier and discharges the Supplier, its officers, employees and agents from any such claim as aforesaid except to the extent the same is caused by the willful misconduct or gross negligence of the Supplier, its officers, employees or agents.
Wenn nicht ausdrücklich in dem Warschauer Abkommen und/oder in dem Montrealer Abkommen erwähnt, übernimmt der Vermittler keine Haftung bei Tod, Körperverletzung, Gesundheitsschäden oder Ansprüchen anderer Art, die aufgrund von Tod, Gesundheitsschäden, Verlust, Schaden, verspätetem Gepäck oder verspäteter Fracht erhoben wurden, unabhängig davon auf welchem Rechtsgrund diese basieren und ob sie durch den Vermittler oder Luftfrachtführer verursacht wurden bzw. deren jeweilige Angestellte, Mitarbeiter oder Repräsentanten. Der Charterer erkennt hiermit an, auf alle Rechte und Ansprüche gegen den Vermittler zu verzichten und den Vermittler, dessen Angestellte, Mitarbeiter, Repräsentanten von letztgenannten Ansprüchen zu entlasten, außer es handelt sich um Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit des Vermittlers, dessen Angestellte, Mitarbeiter oder Repräsentanten.
ParaCrawl v7.1

In particular, OrbiTeam Software GmbH & Co. KG assumes no liability for direct or indirect damages (contractual and non-contractual) arising from the use of the information and data on this web site, except in the case of willful misconduct or gross negligence.
Insbesondere haftet die OrbiTeam Software GmbH & Co. KG nicht für unmittelbare oder mittelbare Schäden (vertraglich und außervertraglich) aufgrund der Benutzung der Informationen und Daten dieser Webseiten, es sei denn im Fall von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit.
ParaCrawl v7.1