Übersetzung für "Widespread corruption" in Deutsch

There has not been widespread corruption as was feared.
Es gibt bislang keine weitverbreitete Korruption, wie man befürchtet hatte.
Europarl v8

Instead, widespread corruption flourishes, based on clan loyalties and mafia domination.
Stattdessen herrscht eine umfassende Korruption auf der Grundlage der Clan-Loyalität und der Mafiadomination.
Europarl v8

I refer to the widespread corruption in a not insignificant number of countries.
Ich meine die weitverbreitete Korruption in einer nicht geringen Zahl von Ländern.
Europarl v8

Nor was there much evidence of personal enrichment or widespread corruption.
Auch für persönliche Bereicherung und weit verbreitete Korruption fehlten Hinweise.
News-Commentary v14

Widespread corruption among the judiciary cannot be explained by salary levels.
Das Einkommensniveau der Richterschaft kann nicht die in der Justiz verbreitete Korruption erklären.
TildeMODEL v2018

Widespread corruption further complicates the situation.
Noch komplizierter wird die Situation durch die verbreitete Korruption.
TildeMODEL v2018

Widespread corruption remains a serious problem.
Auch die weit verbreitete Korruption stellt nach wie vor ein ernstes Problem dar.
TildeMODEL v2018

On top of that there is a problem of widespread corruption.
Obendrein gibt es das Problem der weit verbreiteten Korruption.
TildeMODEL v2018

Widespread corruption leads to the absence of “rule of law”.
Weitverbreitete Korruption führt zum Fehlen einer „Rechtsstaatlichkeit“.
ParaCrawl v7.1

Widespread corruption is a serious problem.
Ein großes Problem ist die verbreitete Korruption.
ParaCrawl v7.1

Widespread corruption is shaking the public's faith in the state.
Die weit verbreitete Korruption mindert das Vertrauen der Bevölkerung in den Staat.
ParaCrawl v7.1

The widespread corruption and inequitable distribution of resources pose a far greater threat....
Viel bedrohlicher sind die allumfassende Korruption und eine falsche Verteilung der Ressourcen....
ParaCrawl v7.1

The constant allegations of widespread corruption will not help to improve the reputation of the Olympic Movement either.
Ständige Vorwürfe weit verbreiteter Korruption steigerten das Ansehen der Olympischen Bewegung ebenso wenig.
ParaCrawl v7.1

The gradual privatisation of education and widespread corruption have aggravated the situation.
Die schrittweise Privatisierung der Erziehung und die verbreitete Korruption verschlimmern noch die Situation.
ParaCrawl v7.1

Widespread corruption, too, is another major problem.
Ein großes Problem ist außerdem die weit verbreitete Korruption.
ParaCrawl v7.1

This is also caused by the widespread corruption and abuse of power in Indonesia."
Das liegt auch an der weit verbreiteten Korruption und Machtmissbrauch in Indonesien.“
ParaCrawl v7.1

Widespread corruption is another problem.
Ein weiteres Problem ist die weit verbreitete Korruption.
ParaCrawl v7.1

Widespread corruption, too, continues to pose a major problem.
Ein großes Problem ist auch die weiterhin stark verbreitete Korruption.
ParaCrawl v7.1

He announced that he would tackle the widespread corruption and would respect human rights.
Er kündigte an, gegen die weit verbreitete Korruption vorgehen und die Menschenrechte achten zu wollen.
Europarl v8

It also suffers from the lack of an independent judiciary and widespread corruption.
Es leidet auch unter dem Fehlen einer unabhängigen Justiz und unter weit verbreiteter Korruption.
Europarl v8

Algerian society is deeply stricken by widespread corruption and social and economic exclusion.
Die algerische Gesellschaft ist durch die allgemeine Korruption und die soziale und wirtschaftliche Ausgrenzung zutiefst geschädigt.
Europarl v8

This is the only way in which ill-considered accusations against these countries regarding widespread corruption can be interpreted.
Nur so lassen sich die gegen diese Länder erhobenen unüberlegten Vorwürfe der weit verbreiteten Korruption interpretieren.
Europarl v8

The EU should instead focus on the widespread corruption within its own institutions.
Die EU sollte sich stattdessen auf die weit verbreitete Korruption in ihren eigenen Institutionen konzentrieren.
Europarl v8

The atmosphere is defined by economic crisis, unemployment, lack of security and widespread corruption.
Das Klima wird bestimmt durch Wirtschaftskrise, Arbeitslosigkeit, Unsicherheit sowie weit verbreitete Korruption.
Europarl v8

The Government is conscious of a significant and widespread problem of corruption in the public administration.
Die Regierung ist sich darüber im klaren, daß Korruption in der öffentlichen Verwaltung weitverbreitet ist.
TildeMODEL v2018