Übersetzung für "Widespread corruption" in Deutsch
There
has
not
been
widespread
corruption
as
was
feared.
Es
gibt
bislang
keine
weitverbreitete
Korruption,
wie
man
befürchtet
hatte.
Europarl v8
Instead,
widespread
corruption
flourishes,
based
on
clan
loyalties
and
mafia
domination.
Stattdessen
herrscht
eine
umfassende
Korruption
auf
der
Grundlage
der
Clan-Loyalität
und
der
Mafiadomination.
Europarl v8
I
refer
to
the
widespread
corruption
in
a
not
insignificant
number
of
countries.
Ich
meine
die
weitverbreitete
Korruption
in
einer
nicht
geringen
Zahl
von
Ländern.
Europarl v8
Nor
was
there
much
evidence
of
personal
enrichment
or
widespread
corruption.
Auch
für
persönliche
Bereicherung
und
weit
verbreitete
Korruption
fehlten
Hinweise.
News-Commentary v14
Widespread
corruption
among
the
judiciary
cannot
be
explained
by
salary
levels.
Das
Einkommensniveau
der
Richterschaft
kann
nicht
die
in
der
Justiz
verbreitete
Korruption
erklären.
TildeMODEL v2018
Widespread
corruption
further
complicates
the
situation.
Noch
komplizierter
wird
die
Situation
durch
die
verbreitete
Korruption.
TildeMODEL v2018
Widespread
corruption
remains
a
serious
problem.
Auch
die
weit
verbreitete
Korruption
stellt
nach
wie
vor
ein
ernstes
Problem
dar.
TildeMODEL v2018
On
top
of
that
there
is
a
problem
of
widespread
corruption.
Obendrein
gibt
es
das
Problem
der
weit
verbreiteten
Korruption.
TildeMODEL v2018
Widespread
corruption
leads
to
the
absence
of
“rule
of
law”.
Weitverbreitete
Korruption
führt
zum
Fehlen
einer
„Rechtsstaatlichkeit“.
ParaCrawl v7.1
Widespread
corruption
is
a
serious
problem.
Ein
großes
Problem
ist
die
verbreitete
Korruption.
ParaCrawl v7.1
Widespread
corruption
is
shaking
the
public's
faith
in
the
state.
Die
weit
verbreitete
Korruption
mindert
das
Vertrauen
der
Bevölkerung
in
den
Staat.
ParaCrawl v7.1
The
widespread
corruption
and
inequitable
distribution
of
resources
pose
a
far
greater
threat....
Viel
bedrohlicher
sind
die
allumfassende
Korruption
und
eine
falsche
Verteilung
der
Ressourcen....
ParaCrawl v7.1
The
constant
allegations
of
widespread
corruption
will
not
help
to
improve
the
reputation
of
the
Olympic
Movement
either.
Ständige
Vorwürfe
weit
verbreiteter
Korruption
steigerten
das
Ansehen
der
Olympischen
Bewegung
ebenso
wenig.
ParaCrawl v7.1
The
gradual
privatisation
of
education
and
widespread
corruption
have
aggravated
the
situation.
Die
schrittweise
Privatisierung
der
Erziehung
und
die
verbreitete
Korruption
verschlimmern
noch
die
Situation.
ParaCrawl v7.1
Widespread
corruption,
too,
is
another
major
problem.
Ein
großes
Problem
ist
außerdem
die
weit
verbreitete
Korruption.
ParaCrawl v7.1
This
is
also
caused
by
the
widespread
corruption
and
abuse
of
power
in
Indonesia."
Das
liegt
auch
an
der
weit
verbreiteten
Korruption
und
Machtmissbrauch
in
Indonesien.“
ParaCrawl v7.1
Widespread
corruption
is
another
problem.
Ein
weiteres
Problem
ist
die
weit
verbreitete
Korruption.
ParaCrawl v7.1
Widespread
corruption,
too,
continues
to
pose
a
major
problem.
Ein
großes
Problem
ist
auch
die
weiterhin
stark
verbreitete
Korruption.
ParaCrawl v7.1
He
announced
that
he
would
tackle
the
widespread
corruption
and
would
respect
human
rights.
Er
kündigte
an,
gegen
die
weit
verbreitete
Korruption
vorgehen
und
die
Menschenrechte
achten
zu
wollen.
Europarl v8
It
also
suffers
from
the
lack
of
an
independent
judiciary
and
widespread
corruption.
Es
leidet
auch
unter
dem
Fehlen
einer
unabhängigen
Justiz
und
unter
weit
verbreiteter
Korruption.
Europarl v8
Algerian
society
is
deeply
stricken
by
widespread
corruption
and
social
and
economic
exclusion.
Die
algerische
Gesellschaft
ist
durch
die
allgemeine
Korruption
und
die
soziale
und
wirtschaftliche
Ausgrenzung
zutiefst
geschädigt.
Europarl v8
This
is
the
only
way
in
which
ill-considered
accusations
against
these
countries
regarding
widespread
corruption
can
be
interpreted.
Nur
so
lassen
sich
die
gegen
diese
Länder
erhobenen
unüberlegten
Vorwürfe
der
weit
verbreiteten
Korruption
interpretieren.
Europarl v8
The
EU
should
instead
focus
on
the
widespread
corruption
within
its
own
institutions.
Die
EU
sollte
sich
stattdessen
auf
die
weit
verbreitete
Korruption
in
ihren
eigenen
Institutionen
konzentrieren.
Europarl v8
The
atmosphere
is
defined
by
economic
crisis,
unemployment,
lack
of
security
and
widespread
corruption.
Das
Klima
wird
bestimmt
durch
Wirtschaftskrise,
Arbeitslosigkeit,
Unsicherheit
sowie
weit
verbreitete
Korruption.
Europarl v8
The
Government
is
conscious
of
a
significant
and
widespread
problem
of
corruption
in
the
public
administration.
Die
Regierung
ist
sich
darüber
im
klaren,
daß
Korruption
in
der
öffentlichen
Verwaltung
weitverbreitet
ist.
TildeMODEL v2018