Übersetzung für "Wholly responsible" in Deutsch

Like individuals, firms are not wholly responsible for their own success.
Wie Einzelpersonen sind auch Unternehmen für ihren Erfolg nicht allein verantwortlich.
News-Commentary v14

The administrator of the linked site is wholly responsible for the content of that site.
Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.
ParaCrawl v7.1

The flagellates used to be held wholly responsible for this disease.
So wurde früher nur der Flagellat für diese Krankheit verantwortlich gemacht.
ParaCrawl v7.1

But the ECB’s inaction is not wholly responsible for the appreciation of the euro’s exchange rate.
Doch ist für die Aufwertung des Euro nicht allein die Tatenlosigkeit der EZB verantwortlich.
News-Commentary v14

It is essential that we design a more rigorous legal arsenal as soon as possible so that those placing orders are declared wholly responsible in case of fault on the part of subcontractors.
Wir müssen uns schnellstmöglich strengere Gesetze geben, damit die Auftraggeber im Falle von Verstößen seitens ihrer Unterauftragnehmer voll zur Verantwortung gezogen werden können.
Europarl v8

The Commission decided to make the Member States wholly responsible for gathering statistical data, in keeping with the principle of subsidiarity.
Die Kommission beschloß, dem Subsidiaritätsprinzip gemäß den Mitgliedstaaten die Verantwortung für die Gesamtaufgabe der Erhebung von statistischen Daten zu übertragen.
Europarl v8

Perhaps this example alone is enough to convince the Commission to liberalise the car insurance market and the way in which citizens themselves choose what is in their best interest, in which case they would be wholly and personally responsible for their choices.
Vielleicht reicht dieses Beispiel allein schon aus, um die Kommission davon zu überzeugen, dass der Kraftfahrzeugversicherungsmarkt liberalisiert werden muss und dass man es den Bürgern selbst überlassen sollte, sich für das zu entscheiden, was ihren Interessen am ehesten entspricht, denn dann wären sie für ihre Entscheidung voll und ganz persönlich verantwortlich.
Europarl v8

As social cohesion is now top priority for Europe, public authorities can no longer be expected to be solely and wholly responsible for it.
Da der soziale Zusammenhalt jetzt zu den wichtigsten Prioritäten in Europa zählt, kann die Verantwortung dafür nicht mehr ausschließlich der öffentlichen Hand zugeschoben werden.
Europarl v8

For none of those ten countries has a date been set, and so they are encouraged to consider themselves wholly responsible for the success of the accession process.
Für keines dieser zehn Länder ist ein Datum festgelegt worden, was sie ermutigt hat, sich selbst als voll verantwortlich für den Erfolg des Beitrittsprozesses zu betrachten.
Europarl v8

The deflationary impact of internal devaluation is compounded by the rule, reinforced in the 2012 “fiscal compact,” that eurozone countries are wholly responsible for their own debts and thus must adopt strict budgetary discipline.
Zum deflationären Einfluss interner Abwertung kommt noch die 2012 im „Fiskalpakt“ bekräftigte Regel hinzu, dass die Länder der Eurozone voll für ihre eigenen Schulden verantwortlich sind und sich daher um strikte Haushaltsdisziplin bemühen müssen.
News-Commentary v14

The aim is to devolve controls currently under the responsibility of the Financial Controller to DGs so that Directors-General are made directly answerable for adequate internal controls in their departments and managers are made wholly responsible for the financial decisions they take.
Die Kontrolltätigkeiten, für die derzeit der Finanzkontrolleur verantwortlich ist, sollen den Generaldirektionen zugewiesen werden, um den Generaldirektoren die direkte Verantwortung für angemessene interne Kontrollen in ihren Generaldirektionen und den leitenden Beamten die volle Verantwortung für ihre finanziellen Entscheidungen zu übertragen.
TildeMODEL v2018

On the question of the review of the choice of Member State of trial, a possible first option might be to leave the European Public Prosecutor wholly responsible for the choice.
Hinsichtlich der Kontrolle der Wahl des Mitgliedstaats für die Anklageerhebung könnte als erste Möglichkeit dem Europäischen Staatsanwalt die alleinige Verantwortung für die Wahl des Gerichtsstands überlassen werden.
TildeMODEL v2018

The Commission considered that the decision adopting the fee scale was an independent act of a prescriptive character for which the Association, acting as an association of undertakings, was wholly responsible.
Die Kommission vertrat die Auffassung, dass der Beschluss zur Einführung der Honorarordnung als eigenständiger Rechtsakt mit vorschreibendem Charakter zu betrachten und voll und ganz der als Unternehmensvereinigung handelnden Kammer zuzurechnen sei.
TildeMODEL v2018

The Commission should be wholly responsible for determining research priorities and allocating funds, and should consider the standpoint of any other groups or associations involved, and the needs of the EU.
Die Zuständigkeit für die Festlegung der Forschungsprioritäten und die sich daraus ergebende Mittel­zuweisung sollte auch weiterhin ganz bei der Kommission liegen, die indes auch den Stand­punkten anderer betroffener Interessengruppen und den Belangen der Europäischen Union Rechnung tragen muß.
TildeMODEL v2018

The Council is wholly responsible for the failure of the negotiations, which Parliament wanted to be open and democratic from start to finish.
Der Rat ist allein für den Fehlschlag der Verhandlungen verantwortlich, die das Parlament offen und de mokratisch bis zum Schluß durchführen wollte.
EUbookshop v2

Parliament has the last word when it comes to non-compulsory expenditure, and the Commission is wholly responsible for implementing the budget, including, in particular, those amendments which Parliament in exercise of the Treaty-given rights sees fit to adopt.
Die dritte Möglichkeit bestand darin, die Entlastung zu erteilen, wie wir dies in der Vergangenheit getan haben, und somit die Angelegenheit ganz einfach als erledigt zu betrachten und unsere Aufgabe nicht ernst zu nehmen.
EUbookshop v2