Übersetzung für "While fulfilling" in Deutsch
Bases
can
give
compositions
an
original
note
while
fulfilling
specific
customer
wishes.
Basen
können
einer
Komposition
die
originelle
Note
verleihen
und
gleichzeitig
spezielle
Kundenwünsche
abdecken.
ParaCrawl v7.1
A
resonant
excitation
takes
place
in
this
way
while
fulfilling
the
oscillating
circuit
condition.
Auf
diese
Weise
erfolgt
eine
resonante
Anregung
unter
Erfüllung
der
Schwingkreisbedingung.
EuroPat v2
They
offer
versatile
options
in
room
planning
while
also
fulfilling
room-shaping
functions.
Sie
bieten
vielfältige
Einsatzmöglichkeiten
in
der
Raumplanung
und
übernehmen
gleichzeitig
Funktionen
der
Raumstrukturierung.
ParaCrawl v7.1
We
can
now
serve
the
One
while
fulfilling
our
deepest,
most
intimate,
personal
desires.
Wir
können
nun
dem
Einen
dienen
während
wir
unsere
tiefsten,
intimsten,
persönlichen
Wünsche
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
You
can
study
part-time
while
fulfilling
your
work
and
family
obligations.
Sie
können
das
Studium
Teilzeit
absolvieren
und
entsprechend
nebenbei
arbeiten
oder
familiären
Verpflichtungen
nachkommen.
ParaCrawl v7.1
Annular
bodies
of
these
materials
are
low
in
weight
while
fulfilling
the
desired
function.
Ringförmige
Körper
aus
solchen
Materialien
weisen
ein
geringes
Gewicht
auf
und
erfüllen
die
gewünschte
Funktion.
EuroPat v2
The
members
of
the
Board
of
Trustees
have
to
treat
all
information
attained
while
fulfilling
their
task
as
strictly
confidential.
Die
Mitglieder
des
Kuratoriums
sind
zur
vertraulichen
Behandlung
der
in
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
erlangten
Kenntnisse
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
This
machine
offers
the
performance
of
a
commercial
combine
while
fulfilling
the
strict
requirements
of
clean
harvesting.
In
dieser
Maschine
ist
die
Leistungsfähigkeit
eines
Feldmähdreschers
mit
den
Anforderungen
an
Reinheit
kombiniert.
ParaCrawl v7.1
Pursue
your
degree
part-time
while
fulfilling
your
work
and
family
obligations.
Sie
können
das
Studium
Teilzeit
absolvieren
und
entsprechend
nebenbei
arbeiten
oder
familiären
Verpflichtungen
nachkommen.
ParaCrawl v7.1
This
machine
offers
the
performance
of
a
commercial
combine
while
fulfilling
the
strict
requirements
of
plot
harvesting.
In
dieser
Maschine
ist
die
Leistungsfähigkeit
eines
Feldmähdreschers
mit
den
Anforderungen
an
die
Parzellenernte
kombiniert.
ParaCrawl v7.1
This
machine
offers
the
performance
of
a
field
combine
while
fulfilling
the
strict
requirements
of
plot
harvesting.
In
dieser
Maschine
ist
die
Leistungsfähigkeit
eines
Feldmähdreschers
mit
den
Anforderungen
an
die
Parzellenernte
kombiniert.
ParaCrawl v7.1
I
also
think
that
it
is
very
important
to
examine
how
the
process
for
joining
the
euro
area
could
be
accelerated,
while
fulfilling
the
conditions
which
can
be
fulfilled.
Ich
halte
es
zudem
für
sehr
wichtig,
zu
überprüfen,
wie
das
Verfahren
zum
Eintritt
in
die
Euro-Zone
beschleunigt
werden
könnte,
während
weiterhin
die
Bedingungen
erfüllt
werden,
die
erfüllt
werden
können.
Europarl v8
There
can
be
no
disagreement
over
how
important
it
is
for
these
data
to
be
collected
systematically
and
uniformly
while
fulfilling
set
standards
in
all
Member
States.
Es
kann
keinerlei
Uneinigkeit
darüber
geben,
wie
wichtig
es
ist,
diese
Daten
systematisch
und
einheitlich
zu
erheben
und
gleichzeitig
feste
Normen
in
allen
Mitgliedstaaten
zu
erfüllen.
Europarl v8
The
establishment
of
consortiums
through
a
shared
network
of
Euro
Info
Centres
and
Innovation
Relay
Centres
will
encourage
comprehensive
and
flexible
service
provision,
while
fulfilling
the
original
aims
of
these
Centres
and
generating
much
needed
synergism.
Die
Gründung
von
Konsortien
durch
ein
gemeinsames
Netz
von
Euro-Info-Zentren
und
Verbindungsbüros
für
Forschung
und
Technologie
wird
umfangreiche
und
flexible
Dienstleistungen
fördern,
wobei
die
ursprünglichen
Ziele
dieser
Zentren
erfüllt
und
die
stark
benötigten
Synergien
erzeugt
werden.
Europarl v8
The
Unit
will
become
able
to
fully
develop
its
support
to
the
EMEA
while
fulfilling
a
similar
support
role
common
to
all
EU
pharmaceutical
regulators.
So
wird
das
Referat
in
der
Lage
sein,
die
EMEA
umfassend
zu
unterstützen
und
eine
ähnliche
Funktion
auch
in
bezug
auf
alle
Regulierungsbehörden
der
EU
im
Arzneimittelbereich
wahrzunehmen.
EMEA v3
Variants
allow
contracting
authorities
to
choose
the
option
which
best
meets
their
needs
in
financial
and
social
terms,
while
fulfilling
the
minimum
conditions
set
out
in
the
contract
documents.
Ansonsten
können
die
Auftraggeber
Alternativangebote
in
Erwägung
ziehen27,
anhand
derer
sie
die
Möglichkeit
auswählen
können,
die
ihren
Vorgaben
in
finanzieller
und
sozialer
Hinsicht
am
ehesten
entspricht
und
gleichzeitig
die
in
den
Verdingungsunterlagen
enthaltenen
Mindestanforderungen
erfüllt.
TildeMODEL v2018
Bogus
self-employment
occurs
when
a
person
is
declared
as
self-employed
while
fulfilling
the
conditions
characteristic
of
an
employment
relationship,
in
order
to
avoid
certain
legal
or
fiscal
obligations.
Wenn
eine
Person
die
typischen
Kriterien
für
das
Vorliegen
eines
Beschäftigungsverhältnisses
erfüllt,
aber
als
selbstständig
erwerbstätig
eingestuft
wird,
um
bestimmte
rechtliche
und
steuerliche
Verpflichtungen
zu
umgehen,
liegt
ein
Fall
von
Scheinselbstständigkeit
vor.
DGT v2019