Übersetzung für "In fulfilment" in Deutsch
In
addition,
the
fulfilment
of
those
conditions
may
be
subject
to
ex
post
controls.
Außerdem
kann
die
Erfüllung
dieser
Bedingungen
Ex-post-Kontrollen
unterliegen.
TildeMODEL v2018
The
Member
State
appointed
as
co-leader
shall
assist
the
lead
Member
State
in
the
fulfilment
of
its
tasks.
Der
als
mitverantwortlich
benannte
Mitgliedstaat
unterstützt
den
verantwortlichen
bei
dieser
Aufgabe.
DGT v2019
Progress
in
the
fulfilment
of
commitments
is
generally
satisfactory.
Die
Fortschritte
bei
der
Erfüllung
der
Verpflichtungen
sind
allgemein
zufriedenstellend.
TildeMODEL v2018
There
was
some
progress
in
the
fulfilment
of
the
short
term
priorities
of
the
European
partnership.
Einige
Fortschritte
wurden
bei
der
Umsetzung
der
kurzfristigen
Prioritäten
der
Europäischen
Partnerschaft
erzielt.
TildeMODEL v2018
In
fulfilment
of
this
mandate,
the
Working
Group
met
on
four
occasions
in
2004.
In
Erfüllung
dieses
Auftrags
trat
die
Arbeitsgruppe
im
Jahr
2004
viermal
zusammen.
MultiUN v1
In
any
case
cheques
or
bank
drafts
will
only
be
accepted
in
lieu
of
fulfilment.
In
jedem
Fall
werden
Schecks
oder
Wechsel
nur
erfüllungshalber
angenommen.
ParaCrawl v7.1
For
self-love
seeks
fulfilment
in
the
pleasures
of
the
world.
Denn
die
Ichliebe
sucht
Erfüllung
in
den
Freuden
der
Welt.
CCAligned v1
I
find
fulfilment
in
intelligent
conversations
and
debates.
Erfüllung
finde
ich
in
gefühlvollem
Gespräch
und
Intellektueller
Debatte.
ParaCrawl v7.1
The
Minister-President
is
supported
by
the
State
Chancellery
in
the
fulfilment
of
his
functions.
Der
Ministerpräsident
wird
bei
der
Erfüllung
seiner
Aufgaben
von
der
Staatskanzlei
unterstützt.
ParaCrawl v7.1
In
the
fulfilment
area,
authors
in
Russia
are
observing
a
large
backlog
demand.
Im
Fulfillment-Bereich
beobachten
die
Autoren
in
Russland
einen
großen
Nachholbedarf.
ParaCrawl v7.1