Übersetzung für "Are fulfilled" in Deutsch
The
European
Union
must
ensure
that
these
international
commitments
are
fulfilled.
Die
EU
muß
sicherstellen,
daß
diese
internationalen
Verpflichtungen
erfüllt
werden.
Europarl v8
It
is
now
essential
to
ensure
that
they
are
fulfilled.
Jetzt
ist
es
wichtig,
dafür
zu
sorgen,
dass
diese
eingehalten
werden.
Europarl v8
The
applicant’s
security
and
safety
shall
be
considered
to
be
appropriate
if
the
following
conditions
are
fulfilled:
Die
Sicherheitsstandards
des
Antragstellers
gelten
als
angemessen,
wenn
folgende
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
DGT v2019
In
the
present
case,
the
conditions
for
applying
a
zero
tax
rate
are
not
fulfilled.
Im
vorliegenden
Fall
sind
die
Voraussetzungen
für
die
Anwendung
des
Nullsatzes
nicht
erfüllt.
DGT v2019
They
shall
be
dissolved
as
soon
as
their
mandates
are
fulfilled.
Sie
werden
aufgelöst,
sobald
ihr
Auftrag
erfüllt
ist.
DGT v2019
The
working
groups
will
be
dissolved
as
soon
as
their
mandates
are
fulfilled.
Die
Arbeitsgruppen
werden
aufgelöst,
sobald
sie
ihren
Auftrag
erfüllt
haben.
DGT v2019
The
criteria
mentioned
in
Article
290
are
compulsory
if
they
are
fulfilled.
Die
in
Artikel
290
genannten
Kriterien
sind
vorgeschrieben,
wenn
sie
erfüllt
sind.
Europarl v8
The
customs
authorities
shall
annul
an
authorisation
if
all
the
following
conditions
are
fulfilled:
Die
Zollbehörden
nehmen
eine
Bewilligung
zurück,
wenn
alle
folgenden
Bedingungen
erfüllt
sind:
DGT v2019
These
conditions
are
fulfilled,
as
shown
below.
Diese
Voraussetzungen
sind,
wie
im
Folgenden
gezeigt
wird,
erfüllt.
DGT v2019
None
of
the
requirements
laid
down
in
our
Rules
of
Procedure
are
fulfilled,
therefore.
Keine
der
in
unserer
Geschäftsordnung
festgelegten
Voraussetzungen
ist
damit
erfüllt.
Europarl v8
The
Constitution
is
vital
if
everyone's
high
expectations
are
to
be
fulfilled.
Die
Verfassung
ist
unerlässlich,
damit
die
hohen
Erwartungen
aller
erfüllt
werden
können.
Europarl v8
Where
these
criteria
are
fulfilled,
the
Commission
would
support
such
listing.
Werden
derartige
Kriterien
erfüllt,
würde
die
Kommission
eine
solche
Aufnahme
befürworten.
Europarl v8
All
the
necessary
conditions
for
its
authorisation
are
therefore
fulfilled.
Daher
sind
alle
notwendigen
Bedingungen
für
ihre
Zulassung
erfüllt.
Europarl v8
These
are
not
dreams
that
are
not
being
fulfilled.
Es
sind
nicht
die
Träume,
die
nicht
erfüllt
werden.
Europarl v8
The
strike
will
not
end
unless
these
demands
are
fulfilled.
Der
Hungerstreik
wird
erst
beendet,
wenn
diese
Forderungen
erfüllt
sind.
GlobalVoices v2018q4
Whereas
the
Security
Council
has
been
informed
that
the
aforementioned
conditions
are
fulfilled;
Der
Sicherheitsrat
wurde
davon
unterrichtet,
daß
die
vorstehend
genannten
Bedingungen
erfuellt
sind.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall
ensure
that
the
conditions
giving
rise
to
entitlement
to
aid
are
fulfilled.
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
daß
die
Voraussetzungen
der
Beihilfeberechtigung
eingehalten
werden.
JRC-Acquis v3.0