Übersetzung für "Whether it be" in Deutsch
Could
you
please
inform
us
whether
it
will
be
Mr
Santer?
Können
Sie
uns
bitte
mitteilen,
ob
Herr
Santer
reden
wird?
Europarl v8
The
question
is
whether
it
will
be
possible
for
this
money
to
be
absorbed.
Die
Frage
ist,
ob
dieses
Geld
absorbiert
werden
kann.
Europarl v8
I
am
not
able
to
say
whether
it
would
be
considered
appropriate
elsewhere.
Ich
kann
nicht
sagen,
ob
eine
andere
Stelle
dafür
geeigneter
wäre.
Europarl v8
We
are
against
arms
dealing,
whether
it
be
official,
unofficial
or
illegal.
Wir
sind
gegen
den
Waffenhandel,
sei
er
offiziell,
offiziös
oder
illegal.
Europarl v8
I
doubt
whether
it
can
be
set
aside
by
majority
vote.
Ich
bezweifle,
dass
es
durch
Mehrheitsentscheidungen
außer
Kraft
gesetzt
werden
kann.
Europarl v8
The
process
is
investigated
to
see
whether
the
it
can
be
subdivided.
Der
Prozess
wird
untersucht,
um
festzustellen,
ob
er
unterteilt
werden
kann.
TildeMODEL v2018
It
is
also
considering
whether
it
may
be
appropriate
to
propose
to
the
Council
that
the
maximum
amounts
of
fines
should
be
increased.
Außerdem
erwägt
sie,
dem
Rat
eine
Anhebung
der
Höchstbeträge
für
Geldbußen
vorzuschlagen.
TildeMODEL v2018
Mr
Boyle
raised
the
question
of
whether
it
would
be
possible
for
the
Palestinians
to
travel
abroad.
Herr
BOYLE
fragt,
ob
die
Palästinenser
das
Staatsgebiet
verlassen
können.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
I
am
not
sure
whether
it
will
be
voted
on.
Ich
weiß
deshalb
nicht,
ob
über
diesen
Entschließungsantrag
abgestimmt
wird.
EUbookshop v2
Whether
it
be
salt
or
gold
or
oil.
Egal
ob
es
Salz,
Gold
oder
Öl
ist.
OpenSubtitles v2018
You
couldn't
work
out
whether
it
would
be
impolite
not
to
accept
her
advances.
That's
right.
Du
hast
dich
gefragt,
ob
es
unhöflich
sei,
sie
abzulehnen.
OpenSubtitles v2018
It
was
not
clear
whether
it
was
to
be
or
not
to
be.
Es
war
nicht
klar,
ob
der
Vorschlag
nun
angenommen
wird
oder
nicht.
Europarl v8
Oh,
I
doubt
whether
it
will
be
her.
Ich
bezweifle,
dass
sie
es
sein
wird.
OpenSubtitles v2018
And
now
you're
here
questioning
whether
it
should
be
treated
as
the
enemy.
Und
jetzt
bezweifeln
Sie,
ob
er
der
Feind
ist?
OpenSubtitles v2018
What
we
shall
be
judged
by
is
whether
it
can
be
implemented.
Möglichkeiten,
dies
zu
erreichen,
bestehen
durchaus.
EUbookshop v2
We
shall
look
at
this,
Mr
Cassidy,
and
see
whether
it
can
be
fit
ted
in
any
form
into
the
programme.
Wir
werden
prüfen,
ob
dafür
noch
Platz
ist.
EUbookshop v2
This
liberal
fixation,
whether
it
be
in
one
or
two
stages,
is
not
likely
to
provide
an
answer
to
the
challenge
which
has
been
raised.
Es
ist
schwierig,
sie
in
einigen
Sekunden
alle
aufzuzählen.
EUbookshop v2
The
contracting
party
to
which
such
a
request
is
made
shall
consider
whether
it
can
be
granted.
Es
liegt
im
Ermessen
der
ersuchten
Vertragspartei,
ob
sie
diesem
Ersuchen
stattgibt.
EUbookshop v2