Übersetzung für "Whenever possible" in Deutsch
Whenever
possible
an
electronic
copy
of
the
notification
shall
also
be
transmitted.
Er
übermittelt
außerdem
nach
Möglichkeit
auch
eine
elektronische
Kopie
der
Anmeldung.
DGT v2019
Whenever
possible,
it
shall
inspect
the
fishing
vessel
concerned.
Soweit
möglich
inspiziert
er
das
betreffende
Fischereifahrzeug.
DGT v2019
Whenever
possible
Member
States
shall
also
take
into
account
the
principles
of
integrated
pest
control.
Sie
berücksichtigen
wann
immer
möglich
auch
die
Grundsätze
der
integrierten
Schädlingsbekämpfung.
DGT v2019
Whenever
possible
,
the
processing
of
CCBM
instructions
should
rely
on
automatic
procedures
.
Die
Abwicklung
von
CCBM-Instruktionen
sollte
,
sofern
möglich
,
automatisiert
erfolgen
.
ECB v1
Institutions
shall
mark
their
positions
to
market
whenever
possible
.
Die
Institute
bewerten
ihre
Positionen
nach
Möglichkeit
stets
zu
Marktpreisen
.
ECB v1
So
whenever
possible,
to
choose
alternatives
to
single-use
plastics.
Also,
wann
immer
es
möglich
ist,
Alternativen
zu
wählen
zu
Einweg-Plastik-Artikeln.
TED2020 v1
Treat
these
patients
with
a
non-opioid
analgesic
whenever
possible.
Nach
Möglichkeit
sind
diese
Patienten
mit
einem
nicht
opioiden
Analgetikum
zu
behandeln.
ELRC_2682 v1
However,
breaking
the
tablets
should
be
avoided
whenever
possible.
Jedoch
sollte
ein
Teilen
der
Tabletten
möglichst
vermieden
werden.
ELRC_2682 v1
A
Community
inspector
shall
board
the
vessel
involved
whenever
possible.
Möglichst
wird
ein
Gemeinschaftsinspektor
an
Bord
des
betreffenden
Fischereifahrzeugs
gestellt.
JRC-Acquis v3.0
The
patient's
disease
should
be
confirmed
by
genetic
testing
whenever
possible.
Die
Erkrankung
des
Patienten
sollte,
wenn
möglich,
genetisch
bestätigt
werden.
ELRC_2682 v1
Whenever
possible,
susceptibility
testing
and
serotyping
of
bacterial
isolates
were
carried
out.
Sofern
es
möglich
war,
wurden
Empfindlichkeitstests
und
Serotypisierungen
der
bakteriellen
Isolate
durchgeführt.
ELRC_2682 v1
Here
we
should
avoid
loans
whenever
possible
in
favor
of
outright
grants.
Auf
diesem
Gebiet
sollten
wir
wenn
möglich
Kredite
zugunsten
von
direkter
Beihilfe
vermeiden.
News-Commentary v14
Whenever
possible
an
electronic
copy
of
the
notification
shall
also
be
transmitted
by
the
EFTA
State.
Der
EFTA-Staat
übermittelt
nach
Möglichkeit
auch
eine
elektronische
Kopie
der
Anmeldung.
DGT v2019
Stigmatisation
should
also
be
avoided
whenever
possible
in
the
organisation
and
financing
of
assistance.
Auch
bei
der
Organisation
und
Finanzierung
von
Hilfen
sollten
Stigmatisierungen
möglichst
vermieden
werden.
TildeMODEL v2018
Whenever
possible
EU
to
speak
with
one
voice
in
international
fora.
Auf
internationalen
Foren
sollte
die
EU
möglichst
mit
einer
Stimme
sprechen.
TildeMODEL v2018