Translation of "Whenever possible" in German

Whenever possible an electronic copy of the notification shall also be transmitted.
Er übermittelt außerdem nach Möglichkeit auch eine elektronische Kopie der Anmeldung.
DGT v2019

Whenever possible, it shall inspect the fishing vessel concerned.
Soweit möglich inspiziert er das betreffende Fischereifahrzeug.
DGT v2019

Whenever possible Member States shall also take into account the principles of integrated pest control.
Sie berücksichtigen wann immer möglich auch die Grundsätze der integrierten Schädlingsbekämpfung.
DGT v2019

Whenever possible , the processing of CCBM instructions should rely on automatic procedures .
Die Abwicklung von CCBM-Instruktionen sollte , sofern möglich , automatisiert erfolgen .
ECB v1

Institutions shall mark their positions to market whenever possible .
Die Institute bewerten ihre Positionen nach Möglichkeit stets zu Marktpreisen .
ECB v1

So whenever possible, to choose alternatives to single-use plastics.
Also, wann immer es möglich ist, Alternativen zu wählen zu Einweg-Plastik-Artikeln.
TED2020 v1

Treat these patients with a non-opioid analgesic whenever possible.
Nach Möglichkeit sind diese Patienten mit einem nicht opioiden Analgetikum zu behandeln.
ELRC_2682 v1

However, breaking the tablets should be avoided whenever possible.
Jedoch sollte ein Teilen der Tabletten möglichst vermieden werden.
ELRC_2682 v1

A Community inspector shall board the vessel involved whenever possible.
Möglichst wird ein Gemeinschaftsinspektor an Bord des betreffenden Fischereifahrzeugs gestellt.
JRC-Acquis v3.0

The patient's disease should be confirmed by genetic testing whenever possible.
Die Erkrankung des Patienten sollte, wenn möglich, genetisch bestätigt werden.
ELRC_2682 v1

Whenever possible, susceptibility testing and serotyping of bacterial isolates were carried out.
Sofern es möglich war, wurden Empfindlichkeitstests und Serotypisierungen der bakteriellen Isolate durchgeführt.
ELRC_2682 v1

Here we should avoid loans whenever possible in favor of outright grants.
Auf diesem Gebiet sollten wir wenn möglich Kredite zugunsten von direkter Beihilfe vermeiden.
News-Commentary v14

Whenever possible an electronic copy of the notification shall also be transmitted by the EFTA State.
Der EFTA-Staat übermittelt nach Möglichkeit auch eine elektronische Kopie der Anmeldung.
DGT v2019

Stigmatisation should also be avoided whenever possible in the organisation and financing of assistance.
Auch bei der Organisation und Finanzierung von Hilfen sollten Stigmatisierungen möglichst vermieden werden.
TildeMODEL v2018

Whenever possible EU to speak with one voice in international fora.
Auf internationalen Foren sollte die EU möglichst mit einer Stimme sprechen.
TildeMODEL v2018