Translation of "Whenever it is possible" in German

Since then we use open source software whenever it is possible.
Seitdem benutzen wir Open Source-Software, wo immer dies möglich ist.
ParaCrawl v7.1

I try whenever it is possible to shoot with 1:1.
Ich versuche immer wenn möglich 1:1 zu Fotografieren.
ParaCrawl v7.1

We should get into the habit of praying audibly, whenever it is possible.
Wir sollten es uns angewöhnen, wenn immer möglich, laut zu beten.
ParaCrawl v7.1

Avoid plastic packaging, whenever and wherever it is possible.
Vermeide Plastikverpackungen, wann und wo immer es möglich ist.
ParaCrawl v7.1

Please déme its opinion whenever it is possible.
Geben Sie mir Ihr Urteil bitte ab, wann immer es möglich ist.
ParaCrawl v7.1

We are always happy to get mail and will answer whenever and wherever it is possible.
Wir freuen uns immer über Post und werden wo immer es möglich ist antworten.
ParaCrawl v7.1

Whenever it is possible, we use recycling material for the production of our products.
Wo es möglich ist, setzen wir Recyclingmaterial für die Herstellung unserer Produkte ein.
ParaCrawl v7.1

Whenever it is possible, we shoot with natural light or with fill lights where necessary.
Wann immer es möglich ist, verwenden wir natürliches Licht oder Aufhelllicht, wo nötig.
ParaCrawl v7.1

Try using cold water in the washing machine whenever it is possible.
Versuchen Sie, mit kaltem Wasser in der Waschmaschine, wann immer es möglich ist.
ParaCrawl v7.1

So, be sure to avoid public computers whenever it is possible.
So, sicher sein, öffentliche Computer zu vermeiden, wann immer es möglich ist,.
ParaCrawl v7.1

Notes:*The additional "pass through" thus will be applied whenever it is possible and corresponds to the momentary moving direction.
Hinweise:*Der zusätzliche "Pass thru" erfolgt also woimmer er der momentanen Bewegungsrichtung nach möglich ist.
ParaCrawl v7.1

Broadly, on the issue of food security, our new policy in the European Union is very progressive because it emphasises all other things equally, encouraging local purchase of food for humanitarian aid whenever it is possible to get it locally.
Ganz allgemein ist unsere neue Strategie bei der Frage der Ernährungssicherheit sehr fortschrittlich, da sie alle anderen Komponenten gleich stark betont und zur lokalen Beschaffung von Nahrungsmitteln für die humanitäre Hilfe, wann immer dies möglich ist, anregt.
Europarl v8

The information required under Articles 3, 4 and 5(1) shall be sent, whenever it is possible to do so, by electronic means, using the module provided by the Commission for the purpose via a secure connection.’;
Die gemäß Artikel 3, Artikel 4 und Artikel 5 Absatz 1 mitzuteilenden Angaben werden so weit wie möglich elektronisch über eine gesicherte Verbindung und mithilfe eines von der Kommission zu diesem Zweck vorgesehenen besonderen Moduls übermittelt.“
DGT v2019

I will inform you whenever it is possible to predict to what extent situations of this kind will arise, and I believe that what we must do then is to jointly consider neither freezing these funds, nor employing them, but rather reallocating them to precisely those areas where Parliament too agrees that this represents constructive use of these surplus funds.
Ich werde Sie immer, wenn solche Situationen in ihrer Größenordnung absehbar sind, unterrichten, und ich meine, daß wir dann eben gemeinsam überlegen müssen, diese Mittel nicht zu sperren bzw. nicht zu verwenden, sondern daß wir sie eben in Bereiche umschichten, in denen auch das Parlament sagt, gut, das ist eine sinnvolle Verwendung dieser Mittel, die zusätzlich zur Verfügung stehen.
Europarl v8

Having been told that I am the representative of the Italian Pensioners' Party, he complained to me: "I go out to sea to fish, I work whenever it is possible and I would like to work many days so that I can have a pension as well.
Nachdem er erfahren hatte, dass ich der Führung der italienischen Rentnerpartei angehöre, beklagte er sich bei mir mit den folgenden Worten: "Immer wenn es mir möglich ist, fahre ich hinaus aufs Meer zum Fischen, und ich würde diese Arbeit viele Tage verrichten, damit auch ich meine Rente bekomme.
Europarl v8

I will pursue Europe’s interests and I will maintain the ambition of the round as a whole, building consensus whenever and wherever it is possible to do so with our negotiating partners.
Ich werde die europäischen Interessen vertreten, und ich werde den Anspruch der Runde als Ganzes hochhalten, indem ich - wann immer und wo immer möglich - Konsens mit unseren Verhandlungspartnern schaffe.
Europarl v8

In addition, input costs which are intended to serve the development of activities in the field of public and non-public services simultaneously should be allocated proportionately to public service and non-public service activities respectively, whenever it is possible in a meaningful way.
Input-Kosten für die gleichzeitige Entwicklung von Tätigkeiten innerhalb und außerhalb des öffentlich-rechtlichen Auftrags sollten darüber hinaus verhältnismäßig gemäß ihrem jeweiligen Anteil den Tätigkeiten innerhalb und außerhalb des öffentlich-rechtlichen Auftrags zugewiesen werden, sofern dies in aussagekräftiger Art und Weise möglich ist.
DGT v2019

However, in those cases where the Commission is aware that the recipient in question acts as an intermediary, the payments must be allocated whenever it is possible to the Member State(s) in which the final beneficiary(ies) is(are) resident, in accordance with their shares in these payments.
In Fällen, in denen der Kommission bekannt ist, dass der betreffende Empfänger als Vermittler fungiert, sind die Zahlungen jedoch, soweit möglich, dem (den) Mitgliedstaat(en) zuzurechnen, in dem (denen) der (die) endgültige(n) Empfänger ansässig ist (sind), wobei den jeweiligen Anteilen an diesen Zahlungen Rechnung zu tragen ist.
TildeMODEL v2018

The information referred to in Articles 55 and 56 and Article 57(1) shall be submitted, whenever it is possible to do so, by electronic means, using the module provided by the Commission for this purpose via a secure connection
Die in den Artikeln 55 und 56 sowie Artikel 57 Absatz 1 genannten Angaben werden so weit wie möglich elektronisch über eine sichere Verbindung und mit Hilfe eines von der Kommission zu diesem Zweck vorgesehenen besonderen Moduls übermittelt.
DGT v2019

The information referred to in Articles 28, 29 and 30(1) shall be sent, whenever it is possible to do so, by electronic means, using the module provided by the Commission for this purpose via a secure connection.
Die Angaben gemäß Artikel 28, Artikel 29 und Artikel 30 Absatz 1 werden, soweit möglich, elektronisch über eine gesicherte Verbindung und mithilfe eines von der Kommission zu diesem Zweck vorgesehenen Moduls übermittelt.
DGT v2019

The Commission shall adapt those Intrastat coverage rates to technical and economic developments, whenever it is possible to reduce them while maintaining statistics which meet the quality indicators and standards in force.
Die Kommission passt diesen Intrastat-Erfassungsgrad an die technische und wirtschaftliche Entwicklung an, wenn eine Reduzierung unter Gewährleistung von Statistiken, die den geltenden Qualitätsindikatoren und -normen entsprechen, möglich ist.
DGT v2019

Whenever it is possible we intervene and try to prevent govern ments from adopting attitudes which are unacceptable from the point of view of human rights, but we also tell ourselves — and how many times have we told ourselves in this very chamber — that if we were to cut aid off overnight to one particular country on the grounds that it had toughened its political system, we would have a continuous internal conflict of our own and, who knows, might even be encouraging those whom we should be trying to discourage.
Dies wird erhebliche Folgen auf die Verwaltungsarten, auf den Grad der strukturellen Entwicklung und auf das politische Verhalten haben, aber dies muß ge sagt werden, die Länder, mit denen ich Gelegenheit hatte, die Folgen eines solchen Ansatzes zu analysieren, haben ihn alle akzeptiert, und es hat nicht den Anschein, daß ein solcher Ansatz eines Tages zurück gewiesen werden könnte, so konkret und wirksam scheint er zu sein.
EUbookshop v2

I've had discussions with several large trucking firms, But I would prefer to deal with independents whenever it is possible.
Ich habe mich schon mit mehreren großen Speditionsfirmen unterhalten, aber ich würde, wenn möglich, lieber mit unabhängigen Firmen arbeiten.
OpenSubtitles v2018

Whenever it is possible and appropriate — in view of the local banking environment — the bank where such an account will be held is selected on the basis of a bank survey undertaken locally under the supervision of theimprest account holder.
Wannimmer dies — mit Blickauf das örtliche Bankwesen — möglich und angebracht ist, wird die Bank, bei der ein solches Konto unterhalten wird,aufder Grundlageeiner Prüfungausgewählt,dievor Ortunterder Aufsicht des Girokontoinhabers durchgeführt wird.
EUbookshop v2