Translation of "Whenever it is possible" in German
Since
then
we
use
open
source
software
whenever
it
is
possible.
Seitdem
benutzen
wir
Open
Source-Software,
wo
immer
dies
möglich
ist.
ParaCrawl v7.1
I
try
whenever
it
is
possible
to
shoot
with
1:1.
Ich
versuche
immer
wenn
möglich
1:1
zu
Fotografieren.
ParaCrawl v7.1
We
should
get
into
the
habit
of
praying
audibly,
whenever
it
is
possible.
Wir
sollten
es
uns
angewöhnen,
wenn
immer
möglich,
laut
zu
beten.
ParaCrawl v7.1
Avoid
plastic
packaging,
whenever
and
wherever
it
is
possible.
Vermeide
Plastikverpackungen,
wann
und
wo
immer
es
möglich
ist.
ParaCrawl v7.1
Please
déme
its
opinion
whenever
it
is
possible.
Geben
Sie
mir
Ihr
Urteil
bitte
ab,
wann
immer
es
möglich
ist.
ParaCrawl v7.1
We
are
always
happy
to
get
mail
and
will
answer
whenever
and
wherever
it
is
possible.
Wir
freuen
uns
immer
über
Post
und
werden
wo
immer
es
möglich
ist
antworten.
ParaCrawl v7.1
Whenever
it
is
possible,
we
use
recycling
material
for
the
production
of
our
products.
Wo
es
möglich
ist,
setzen
wir
Recyclingmaterial
für
die
Herstellung
unserer
Produkte
ein.
ParaCrawl v7.1
Whenever
it
is
possible,
we
shoot
with
natural
light
or
with
fill
lights
where
necessary.
Wann
immer
es
möglich
ist,
verwenden
wir
natürliches
Licht
oder
Aufhelllicht,
wo
nötig.
ParaCrawl v7.1
Try
using
cold
water
in
the
washing
machine
whenever
it
is
possible.
Versuchen
Sie,
mit
kaltem
Wasser
in
der
Waschmaschine,
wann
immer
es
möglich
ist.
ParaCrawl v7.1
So,
be
sure
to
avoid
public
computers
whenever
it
is
possible.
So,
sicher
sein,
öffentliche
Computer
zu
vermeiden,
wann
immer
es
möglich
ist,.
ParaCrawl v7.1
Notes:*The
additional
"pass
through"
thus
will
be
applied
whenever
it
is
possible
and
corresponds
to
the
momentary
moving
direction.
Hinweise:*Der
zusätzliche
"Pass
thru"
erfolgt
also
woimmer
er
der
momentanen
Bewegungsrichtung
nach
möglich
ist.
ParaCrawl v7.1
Broadly,
on
the
issue
of
food
security,
our
new
policy
in
the
European
Union
is
very
progressive
because
it
emphasises
all
other
things
equally,
encouraging
local
purchase
of
food
for
humanitarian
aid
whenever
it
is
possible
to
get
it
locally.
Ganz
allgemein
ist
unsere
neue
Strategie
bei
der
Frage
der
Ernährungssicherheit
sehr
fortschrittlich,
da
sie
alle
anderen
Komponenten
gleich
stark
betont
und
zur
lokalen
Beschaffung
von
Nahrungsmitteln
für
die
humanitäre
Hilfe,
wann
immer
dies
möglich
ist,
anregt.
Europarl v8
The
information
required
under
Articles
3,
4
and
5(1)
shall
be
sent,
whenever
it
is
possible
to
do
so,
by
electronic
means,
using
the
module
provided
by
the
Commission
for
the
purpose
via
a
secure
connection.’;
Die
gemäß
Artikel
3,
Artikel
4
und
Artikel
5
Absatz
1
mitzuteilenden
Angaben
werden
so
weit
wie
möglich
elektronisch
über
eine
gesicherte
Verbindung
und
mithilfe
eines
von
der
Kommission
zu
diesem
Zweck
vorgesehenen
besonderen
Moduls
übermittelt.“
DGT v2019
I
will
inform
you
whenever
it
is
possible
to
predict
to
what
extent
situations
of
this
kind
will
arise,
and
I
believe
that
what
we
must
do
then
is
to
jointly
consider
neither
freezing
these
funds,
nor
employing
them,
but
rather
reallocating
them
to
precisely
those
areas
where
Parliament
too
agrees
that
this
represents
constructive
use
of
these
surplus
funds.
Ich
werde
Sie
immer,
wenn
solche
Situationen
in
ihrer
Größenordnung
absehbar
sind,
unterrichten,
und
ich
meine,
daß
wir
dann
eben
gemeinsam
überlegen
müssen,
diese
Mittel
nicht
zu
sperren
bzw.
nicht
zu
verwenden,
sondern
daß
wir
sie
eben
in
Bereiche
umschichten,
in
denen
auch
das
Parlament
sagt,
gut,
das
ist
eine
sinnvolle
Verwendung
dieser
Mittel,
die
zusätzlich
zur
Verfügung
stehen.
Europarl v8
Having
been
told
that
I
am
the
representative
of
the
Italian
Pensioners'
Party,
he
complained
to
me:
"I
go
out
to
sea
to
fish,
I
work
whenever
it
is
possible
and
I
would
like
to
work
many
days
so
that
I
can
have
a
pension
as
well.
Nachdem
er
erfahren
hatte,
dass
ich
der
Führung
der
italienischen
Rentnerpartei
angehöre,
beklagte
er
sich
bei
mir
mit
den
folgenden
Worten:
"Immer
wenn
es
mir
möglich
ist,
fahre
ich
hinaus
aufs
Meer
zum
Fischen,
und
ich
würde
diese
Arbeit
viele
Tage
verrichten,
damit
auch
ich
meine
Rente
bekomme.
Europarl v8
I
will
pursue
Europe’s
interests
and
I
will
maintain
the
ambition
of
the
round
as
a
whole,
building
consensus
whenever
and
wherever
it
is
possible
to
do
so
with
our
negotiating
partners.
Ich
werde
die
europäischen
Interessen
vertreten,
und
ich
werde
den
Anspruch
der
Runde
als
Ganzes
hochhalten,
indem
ich
-
wann
immer
und
wo
immer
möglich
-
Konsens
mit
unseren
Verhandlungspartnern
schaffe.
Europarl v8
In
addition,
input
costs
which
are
intended
to
serve
the
development
of
activities
in
the
field
of
public
and
non-public
services
simultaneously
should
be
allocated
proportionately
to
public
service
and
non-public
service
activities
respectively,
whenever
it
is
possible
in
a
meaningful
way.
Input-Kosten
für
die
gleichzeitige
Entwicklung
von
Tätigkeiten
innerhalb
und
außerhalb
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
sollten
darüber
hinaus
verhältnismäßig
gemäß
ihrem
jeweiligen
Anteil
den
Tätigkeiten
innerhalb
und
außerhalb
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
zugewiesen
werden,
sofern
dies
in
aussagekräftiger
Art
und
Weise
möglich
ist.
DGT v2019
However,
in
those
cases
where
the
Commission
is
aware
that
the
recipient
in
question
acts
as
an
intermediary,
the
payments
must
be
allocated
whenever
it
is
possible
to
the
Member
State(s)
in
which
the
final
beneficiary(ies)
is(are)
resident,
in
accordance
with
their
shares
in
these
payments.
In
Fällen,
in
denen
der
Kommission
bekannt
ist,
dass
der
betreffende
Empfänger
als
Vermittler
fungiert,
sind
die
Zahlungen
jedoch,
soweit
möglich,
dem
(den)
Mitgliedstaat(en)
zuzurechnen,
in
dem
(denen)
der
(die)
endgültige(n)
Empfänger
ansässig
ist
(sind),
wobei
den
jeweiligen
Anteilen
an
diesen
Zahlungen
Rechnung
zu
tragen
ist.
TildeMODEL v2018
The
information
referred
to
in
Articles
55
and
56
and
Article
57(1)
shall
be
submitted,
whenever
it
is
possible
to
do
so,
by
electronic
means,
using
the
module
provided
by
the
Commission
for
this
purpose
via
a
secure
connection
Die
in
den
Artikeln
55
und
56
sowie
Artikel
57
Absatz
1
genannten
Angaben
werden
so
weit
wie
möglich
elektronisch
über
eine
sichere
Verbindung
und
mit
Hilfe
eines
von
der
Kommission
zu
diesem
Zweck
vorgesehenen
besonderen
Moduls
übermittelt.
DGT v2019
The
information
referred
to
in
Articles
28,
29
and
30(1)
shall
be
sent,
whenever
it
is
possible
to
do
so,
by
electronic
means,
using
the
module
provided
by
the
Commission
for
this
purpose
via
a
secure
connection.
Die
Angaben
gemäß
Artikel
28,
Artikel
29
und
Artikel
30
Absatz
1
werden,
soweit
möglich,
elektronisch
über
eine
gesicherte
Verbindung
und
mithilfe
eines
von
der
Kommission
zu
diesem
Zweck
vorgesehenen
Moduls
übermittelt.
DGT v2019
The
Commission
shall
adapt
those
Intrastat
coverage
rates
to
technical
and
economic
developments,
whenever
it
is
possible
to
reduce
them
while
maintaining
statistics
which
meet
the
quality
indicators
and
standards
in
force.
Die
Kommission
passt
diesen
Intrastat-Erfassungsgrad
an
die
technische
und
wirtschaftliche
Entwicklung
an,
wenn
eine
Reduzierung
unter
Gewährleistung
von
Statistiken,
die
den
geltenden
Qualitätsindikatoren
und
-normen
entsprechen,
möglich
ist.
DGT v2019
Whenever
it
is
possible
we
intervene
and
try
to
prevent
govern
ments
from
adopting
attitudes
which
are
unacceptable
from
the
point
of
view
of
human
rights,
but
we
also
tell
ourselves
—
and
how
many
times
have
we
told
ourselves
in
this
very
chamber
—
that
if
we
were
to
cut
aid
off
overnight
to
one
particular
country
on
the
grounds
that
it
had
toughened
its
political
system,
we
would
have
a
continuous
internal
conflict
of
our
own
and,
who
knows,
might
even
be
encouraging
those
whom
we
should
be
trying
to
discourage.
Dies
wird
erhebliche
Folgen
auf
die
Verwaltungsarten,
auf
den
Grad
der
strukturellen
Entwicklung
und
auf
das
politische
Verhalten
haben,
aber
dies
muß
ge
sagt
werden,
die
Länder,
mit
denen
ich
Gelegenheit
hatte,
die
Folgen
eines
solchen
Ansatzes
zu
analysieren,
haben
ihn
alle
akzeptiert,
und
es
hat
nicht
den
Anschein,
daß
ein
solcher
Ansatz
eines
Tages
zurück
gewiesen
werden
könnte,
so
konkret
und
wirksam
scheint
er
zu
sein.
EUbookshop v2
I've
had
discussions
with
several
large
trucking
firms,
But
I
would
prefer
to
deal
with
independents
whenever
it
is
possible.
Ich
habe
mich
schon
mit
mehreren
großen
Speditionsfirmen
unterhalten,
aber
ich
würde,
wenn
möglich,
lieber
mit
unabhängigen
Firmen
arbeiten.
OpenSubtitles v2018
Whenever
it
is
possible
and
appropriate
—
in
view
of
the
local
banking
environment
—
the
bank
where
such
an
account
will
be
held
is
selected
on
the
basis
of
a
bank
survey
undertaken
locally
under
the
supervision
of
theimprest
account
holder.
Wannimmer
dies
—
mit
Blickauf
das
örtliche
Bankwesen
—
möglich
und
angebracht
ist,
wird
die
Bank,
bei
der
ein
solches
Konto
unterhalten
wird,aufder
Grundlageeiner
Prüfungausgewählt,dievor
Ortunterder
Aufsicht
des
Girokontoinhabers
durchgeführt
wird.
EUbookshop v2