Übersetzung für "Wheel and deal" in Deutsch

Then it's time to wheel and deal.
Dann ist es an der Zeit zu verhandeln.
OpenSubtitles v2018

You know you can't wheel and deal with a big fat belly.
Du weißt ja, du kannst nicht mit einem großen dicken Bauch verhandeln.
OpenSubtitles v2018

The intergovernmental method of negotiating EU treaties where leaders wheel-and-deal behind closed doors on matters of importance for all our citizens has come to an end and is now also dead.
Das zwischenstaatliche Verfahren bei der Aushandlung der EU-Verträge, bei dem die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union hinter verschlossenen Türen nach eigenem Gutdünken über Dinge entscheiden, die für alle unsere Bürger von Bedeutung sind, ist nicht mehr durchführbar und kann nun ebenfalls als gescheitert betrachtet werden.
Europarl v8

And just began to design stuff, like chopstick wrappers, napkins, menus -- whatever I could get a handle on: sort of wheel-and-deal, move up in the design world, whatever.
Und fing einfach an, Sachen zu designen, Verpackungen für Essstäbchen, Servietten, Speisekarten – egal was ich in die Hände bekam: ich arbeitete mich durch, kam weiter in der Designwelt.
TED2020 v1

National governments still make the most important decisions in the European Council, where leaders wheel and deal to advance their countries’ interests.
Die wichtigsten Entscheidungen werden immer noch von nationalen Regierungen im Europäischen Rat getroffen, wo die Staats- und Regierungschefs mauscheln, um die Interessen ihres jeweiligen Landes voranzutreiben.
News-Commentary v14

And she's gonna wheel and deal and I'm gonna come on like a contestant with all the answers.
Sie dreht das Glücksrad und gibt die Karten... und ich spiele mit und weiß alle Antworten.
OpenSubtitles v2018

And he wanted things to get done, uncompromised by political wheeling and dealing.
Und er wollte Sachen erledigen – ohne Kompromisse für politisches Taktieren und Verhandeln.
News-Commentary v14

One who has the province under his control, who wheels, steals and deals.
Eine, die die Provinz beherrscht, stiehlt und Machenschaften treibt.
OpenSubtitles v2018

He became chief of police, then a councilman, did some wheeling and dealing in land, and became a millionaire.
Er wurde erst Polizeichef, dann Gemeinderat, handelte etwas mit Grundstücken und wurde schließlich Millionär.
OpenSubtitles v2018

Now obviously light doesn't have wheels, and it doesn't deal with mud.
Nun, Licht hat natürlich keine Räder, and hat auch nichts mit Schlamm zu tun.
QED v2.0a

In 1991 he won the Adolf Grimme Prize for his soundtrack for the film »Wheels and Deals«.
Für seine Musik zum Film »Wheels and Deals« gewann Ramsay 1991 den Adolf-Grimme-Preis.
ParaCrawl v7.1

After some wheeling and dealing the team will continue in 2017 as Team UAE Abu Dhabi.
Nach etlichen Irrungen und Wirrungen wird die Equipe 2017 als Team UAE Abu Dhabi weitergeführt.
ParaCrawl v7.1

But "criminal wheeling and dealing" can be traced back over thousands of years, too.
Aber auch die "kriminellen Machenschaften" lassen sich über Tausende von Jahren zurückverfolgen.
ParaCrawl v7.1

All these initiatives, among which we should also include the entry into force of the Europol agreement which is expected this year, and which will mean that Europol is at last fully able to act, show that the European Union intends to proceed with determination against criminal wheeling and dealing in the area of the European Union.
All diese Initiativen, zu denen auch das noch in diesem Jahr erwartete Inkrafttreten des Europol-Übereinkommens zu zählen ist, durch das Europol dann endlich voll handlungsfähig werden kann, zeigen, daß die Europäische Union gewillt ist, entschieden gegen kriminelle Machenschaften auf dem Gebiet der Europäischen Union vorzugehen.
Europarl v8

The Commission's decisions have been nothing but political wheeling and dealing between big States and have no basis in any kind of scientific logic.
Die Entscheidungen der Kommission waren ein reines politisches Geschäft zwischen großen Staaten und beruhen nicht auf irgendeiner Art fachlicher Rationalität.
Europarl v8