Übersetzung für "What is being done" in Deutsch

Consequently, what is being done here is a disaster for Greenland.
Deshalb ist das, was hier gerade passiert, eine Katastrophe für Grönland.
Europarl v8

What is being done to police this?
Was wird getan, um dies zu überwachen?
Europarl v8

I welcome what is being done to strengthen consumer rights in the EU.
Ich begrüße, was zur Stärkung der Verbraucherrechte in der EU getan wird.
Europarl v8

We would like to know what exactly is being done.
Wir wollen wissen, was das ist.
Europarl v8

Finally, structured cooperation: will it happen, what is being done?
Und schließlich die strukturierte Zusammenarbeit: Wird sie stattfinden, was wird getan?
Europarl v8

What is being done now is a step in the right direction.
Was jetzt unternommen wurde, geht in die richtige Richtung.
Europarl v8

If so, what are your thoughts on it and what is being done about it?
Wenn ja, wie denken Sie darüber und was wird da unternommen?
Europarl v8

I am concerned about what is being done to release the source of the pressure.
Ich frage mich besorgt, was unternommen wird, um den Druck abzulassen.
Europarl v8

Let us use what is already being done at the moment and what is in preparation.
Nutzen wir, was zurzeit gemacht wird und was sich in Ausarbeitung befindet.
Europarl v8

It is very important to know what is being done with this.
Man muss genau wissen, was damit wird.
Europarl v8

What is being done in the EU's Eastern Neighbourhood?
Wie hilft die EU in den Ländern in der Östlichen Nachbarschaft?
ELRC_3382 v1

We wanted to know if what is being done is effective.
Wir wollten wissen, ob das, was getan wird, Wirkung zeigt.
TED2013 v1.1

But it's very good that what is done is being done.
Aber es ist sehr gut, dass getan wird, was getan wird.
TED2013 v1.1

What is already being done at EU level with regard to organ donation and transplantation?
Was geschieht bereits heute auf EU-Ebene im Hinblick auf Organspende und -transplantation?
TildeMODEL v2018

What is being done concretely at global level to ensure consistent regulation?
Was wird auf weltweiter Ebene für eine einheitliche Regulierung konkret getan?
TildeMODEL v2018

What is being done to create a small business friendly environment in the EU?
Wie kann ein für Kleinunternehmen förderliches Umfeld in der EU geschaffen werden?
TildeMODEL v2018

What is being done to combat illicit trade of tobacco products?
Was wird gegen den illegalen Handel mit Tabakerzeugnissen unternommen?
TildeMODEL v2018

What is being done to address the weaknesses of the financial sector?
Was wird unternommen, um die Schwächen im Finanzsektor zu beheben?
TildeMODEL v2018