Übersetzung für "Were submitted" in Deutsch
The
figures
it
submitted
were
unclear
and
unreliable.
Die
Zahlen,
die
es
einreichte,
waren
nicht
eindeutig
und
unzuverlässig.
Europarl v8
New
data
were
submitted
in
support
of
the
application
for
authorisation
without
a
time
limit.
Zur
Unterstützung
des
Antrags
auf
unbefristete
Zulassung
wurden
neue
Daten
vorgelegt.
DGT v2019
Replies
to
the
questionnaire
were
also
submitted
by
two
related
and
two
unrelated
importers
in
the
Community.
Ferner
beantworteten
zwei
verbundene
und
zwei
unabhängige
Einführer
in
der
Gemeinschaft
den
Fragebogen.
DGT v2019
No
new
comments
concerning
MET
were
submitted
following
the
imposition
of
provisional
measures.
Nach
der
Einführung
der
vorläufigen
Maßnahmen
wurden
keine
neuen
Anmerkungen
zur
MWB
übermittelt.
DGT v2019
The
final
commitments
were
submitted
on
8
December
2005.
Die
endgültigen
Verpflichtungszusagen
wurden
am
8.
Dezember
2005
vorgelegt.
DGT v2019
It
would
therefore
be
better
if
applications
were
submitted
separately
in
future.
Es
wäre
daher
besser,
wenn
Anträge
in
Zukunft
separat
vorgelegt
würden.
Europarl v8
New
data
were
submitted
in
support
of
an
application
for
an
authorisation
without
a
time
limit
for
that
colourant.
Zur
Unterstützung
des
Antrags
auf
unbefristete
Zulassung
dieses
Farbstoffs
wurden
neue
Daten
vorgelegt.
DGT v2019
New
data
were
submitted
in
support
of
applications
for
authorisation
without
a
time
limit
for
those
micro-organisms.
Zur
Unterstützung
dieser
Anträge
auf
unbefristete
Zulassung
dieser
Mikroorganismen
wurden
neue
Daten
vorgelegt.
DGT v2019
Three
replies
to
the
questionnaire
were
submitted
by
unrelated
importers
in
the
Community.
Drei
unabhängige
Einführer
in
der
Gemeinschaft
beantworteten
den
Fragebogen.
DGT v2019
These
replies
were
submitted
on
31
January.
Die
Antworten
wurden
am
31.
Januar
eingereicht.
Europarl v8
Over
300
pieces
of
written
evidence
were
submitted
to
my
office.
Mehr
als
300
schriftliche
Dokumente
wurden
meinem
Büro
vorgelegt.
Europarl v8
Replies
to
the
questionnaire
were
also
submitted
by
three
importers
in
the
Community.
Ferner
beantworteten
drei
Einführer
in
der
Gemeinschaft
den
Fragebogen.
DGT v2019
Updated
country?wide
figures
were
no
longer
submitted.
Aktualisierte
bundesweite
Angaben
wurden
nicht
mehr
übermittelt.
DGT v2019
Replies
to
the
questionnaire
were
also
submitted
by
five
unrelated
importers
in
the
Community.
Ferner
beantworteten
fünf
unabhängige
Einführer
in
der
Gemeinschaft
den
Fragebogen.
DGT v2019
Let
me
now
turn
to
the
amendments
which
were
submitted
to
plenary.
Ich
möchte
mich
nun
den
Änderungsanträgen
zuwenden,
die
dem
Plenum
vorgelegt
wurden.
Europarl v8
There
were
200,000
requests
submitted
for
tickets
to
the
Mass.
Für
die
Messe
wurden
über
200.000
Ticketanfragen
registriert.
Wikipedia v1.0
No
further
clinical
trial
or
field
trial
data
were
submitted.
Weitere
Daten
aus
klinischen
Studien
oder
Feldversuchen
wurden
hierzu
nicht
vorgelegt.
ELRC_2682 v1
The
grounds
submitted
were
taken
into
consideration
and
assessed
by
the
CHMP.
Die
eingereichten
Begründungen
wurden
vom
CHMP
berücksichtigt
und
beurteilt.
ELRC_2682 v1
Susceptibility
tests
with
isolates
outside
of
the
EU
were
submitted.
Es
wurden
Empfindlichkeitstests
mit
Isolaten
außerhalb
der
EU
eingereicht.
ELRC_2682 v1
The
questions
identified
related
to
the
withdrawal
periods
and
were
submitted
to
the
Marketing
Authorisation
Holders
on
28
July
2003.
Juli
2003
den
Inhabern
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
vorgelegt.
ELRC_2682 v1
Proposals
for
the
review
of
Community
MRLs
were
submitted
to
the
Commission.
Der
Kommission
wurden
Vorschläge
zur
Änderung
der
gemeinschaftlichen
Rückstandshöchstgehalte
übermittelt.
JRC-Acquis v3.0