Übersetzung für "Weaned off" in Deutsch
If
you
can
commit
to
that,
get
weaned
off
the
Vicodin
then
we
can
do
this.
Wenn
Sie
bereit
sind,
vom
Vicodin
loszukommen,
können
wir
was
machen.
OpenSubtitles v2018
They
will
once
you're
weaned
off
the
Vicodin.
Das
werden
Sie
aber,
aber
dazu
musst
du
erst
vom
Vicodin
weg.
OpenSubtitles v2018
Three
days
after
surgery,
when
I
was
finally
weaned
off
the
respirator
Drei
Tage
nach
der
Operation,
als
ich
schließlich
vom
Atemgerät
entwöhnt
wurde.
ParaCrawl v7.1
They
are
weaned
off
from
mother's
milk
after
about
one
and
a
half
month.
Sie
werden
mit
ungefähr
eineinhalb
Monaten
von
der
Milch
der
Mutter
entwöhnt.
ParaCrawl v7.1
One
subject
was
weaned
off
their
parenteral
support
while
on
Revestive.
Bei
einem
Patienten
wurde
die
parenterale
Ernährung
während
der
Behandlung
mit
Revestive
vollständig
abgesetzt.
TildeMODEL v2018
Two
subjects
were
weaned
off
their
parenteral
support
while
on
Revestive.
Bei
2
Patienten
wurde
die
parenterale
Ernährung
während
der
Behandlung
mit
Revestive
vollständig
abgesetzt.
TildeMODEL v2018
Females
have
6
teats
and
the
cubs
are
weaned
off
from
milk
at
about
six
weeks
of
age.
Weibchen
haben
6
Zitzen
und
die
Welpen
werden
mit
etwa
sechs
Wochen
von
der
Milch
entwöhnt.
ParaCrawl v7.1
Infants
who
cannot
be
weaned
off
INOmax
by
4
days
should
undergo
careful
diagnostic
work-up
for
other
diseases.
Säuglinge,
die
nach
4
Tagen
noch
nicht
von
INOmax
entwöhnt
werden
können,
sollten
einer
sorgfältigen
Diagnostik
auf
andere
Krankheiten
unterzogen
werden.
EMEA v3
Patients
who
need
high
volumes
of
parenteral
nutrition
may
benefit
from
a
significant
reduction,
whereas
patients
in
need
of
low
amounts
may
have
the
chance
to
be
weaned
off
completely.
Patienten,
die
große
Mengen
an
parenteraler
Ernährung
benötigen,
können
von
einer
signifikanten
Verringerung
profitieren,
und
Patienten,
die
geringe
Mengen
benötigen,
haben
möglicherweise
die
Chance,
die
parenterale
Ernährung
ganz
abzusetzen.
ELRC_2682 v1
Farmers
will
be
weaned
off
opium
over
the
long
term
only
if
they
have
sustainable
livelihoods.
Man
kann
die
Bauern
langfristig
nur
dann
vom
Opium
entwöhnen,
wenn
man
ihnen
ein
nachhaltiges
Auskommen
ermöglicht.
News-Commentary v14
The
Commission's
view
that
the
steel
firms
in
the
five
new
Länder
should
be
weaned
off
aid
as
quickly
as
possible
is
certainly
the
right
one.
Die
Auffassung
der
Kommission,
die
Stahlunternehmen
in
den
fünf
neuen
deutschen
Bundesländern
sollten
möglichst
schnell
vom
Tropf
der
Beihilfen
gelöst
werden,
ist
sicherlich
richtig.
TildeMODEL v2018
Three
subjects
(3/15,
20%)
on
the
recommended
teduglutide
dose
were
weaned
off
parenteral
nutrition
by
Week
12.
Drei
Patienten
(3/15,
20
%),
die
mit
der
empfohlenen
Dosis
Teduglutid
behandelt
wurden,
waren
in
Woche
12
von
der
parenteralen
Ernährung
entwöhnt.
TildeMODEL v2018
Continued
treatment
is
recommended
for
patients
who
have
weaned
off
parenteral
nutrition.
Bei
Patienten,
die
von
der
parenteralen
Ernährung
entwöhnt
wurden,
wird
die
Fortsetzung
der
Behandlung
empfohlen.
TildeMODEL v2018
The
mother's
care
lasts
until
the
young
are
weaned
off
milk
or
six
weeks
–
they
have
this
much
careless
youth.
Die
Mütter
kümmern
sich
bis
die
Jungen
von
der
Milch
entwöhnt
sind,
oder
sechs
Wochen
lang
–
sie
haben
die
viel
unbekümmerte
Jugend.
ParaCrawl v7.1
The
fawns
are
weaned
off
from
suckling
already
at
6-10
weeks
because
the
matings
of
the
adult
deer
start.
Die
Kitze
werden
vom
Säugen
schon
nach
6-10
Wochen
abgesetzt
da
die
Paarungszeit
der
erwachsenen
Rehe
beginnt.
ParaCrawl v7.1
The
roe
kids
have
to
get
weaned
off
from
milk
within
6-10
weeks:
then
a
new
mating
period
begins.
Die
Rehkitze
müssen
von
der
Milch
innerhalb
von
6-10
Wochen
entwöhnt
werden:
dann
fängt
eine
neue
Brunftperiode
an.
ParaCrawl v7.1