Übersetzung für "We will see what happens" in Deutsch
Well,
we
will
see
what
happens.
Nun,
wir
werden
sehen,
was
geschieht.
Europarl v8
We
will
see
what
happens
then.
Wir
werden
sehen,
was
dann
geschieht.
Europarl v8
You
have
been
heard
and
we
will
see
what
happens.
Sie
wurden
angehört
und
wir
werden
sehen,
was
geschieht.
Europarl v8
We
will
see
what
happens
tomorrow.
Wir
werden
ja
sehen,
was
morgen
passiert.
Europarl v8
Then
we
will
see
what
happens.
Dann
werden
wir
sehen,
was
passiert.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
we
will
see
what
happens
with
head
bowling
a
little
later
in
the
show.
Vielen
Dank,
wir
sehen
später,
wie
es
mit
dem
Kopf-Bowling
weitergeht.
OpenSubtitles v2018
We
will
see
what
happens
with
it.
Wir
sehen,
was
mit
ihm
geschieht.
ParaCrawl v7.1
We
will
see
what
happens
after
the
elections.
Nach
den
Wahlen
sehen
wir
dann
weiter.
ParaCrawl v7.1
We
will
see
what
happens
in
reality.
Wie
es
sich
dann
in
der
Realität
verhält,
werden
wir
sehen.
ParaCrawl v7.1
We
will
see
what
happens
so
far
we
get
good
reactions.
Wir
werden
sehen
was
passiert,
bis
jetzt
bekommen
wir
positives
Feedback.
ParaCrawl v7.1
I
now
have
it
in
lower
light
and
we
will
see
what
happens.
Ich
habe
sie
jetzt
im
untereren
Licht
und
wir
sehen,
was
geschieht.
ParaCrawl v7.1
We
will
see
what
happens.
Wir
werden
sehen,
was
im
Parlament
geschehen
wird.
ParaCrawl v7.1
We
will
see
later
what
happens
in
a
closed
Chamber.
Wir
werden
später
sehen,
was
passiert
in
einer
geschlossenen
Kammer.
ParaCrawl v7.1
We
will
see
what
happens
in
the
Industry
Council
at
the
beginning
of
December.
Wir
werden
sehen,
was
sich
Anfang
Dezember
im
Rat
"Industrie
"
tut.
Europarl v8
When
the
next
court
hands
down
the
sentence,
we
will
see
what
happens.
Wenn
das
zweite
Gericht
das
Urteil
verkündet,
werden
wir
sehen,
was
passiert.
ParaCrawl v7.1
I
do
not
consider
the
disadvantage,
but
we
will
see
what
happens
next.
Ich
betrachte
den
Nachteil
nicht,
aber
wir
werden
sehen,
was
als
nächstes
passiert.
ParaCrawl v7.1
We
will
see
what
happens,
follow
us
in
our
blog
and
Facebook.
Wir
werden
sehen,
was
passiert,
folgen
sie
uns
auf
unserem
Blog
und
im
Facebook.
ParaCrawl v7.1
Again,
because
we
need
to
defend
this
Community
that
has
succeeded
in
responding
to
a
crisis
like
never
before,
and
given
that
we
will
see,
for
example,
what
happens
to
the
dollar
and
the
United
States
in
the
future,
we
will
also
see
how
the
euro
does
in
fact
have
its
advantages.
Gerade
deswegen,
weil
wir
diese
Gemeinschaft,
der
es
gelungen
ist,
auf
eine
noch
nie
da
gewesene
Krise
zu
reagieren,
verteidigen
müssen,
und
da
wir
sehen
werden,
was
z.
B.
in
Zukunft
mit
dem
Dollar
und
den
USA
geschieht,
werden
wir
auch
erkennen,
dass
der
Euro
in
der
Tat
seine
Vorteile
hat.
Europarl v8
I
am
sure
that
the
protection
order
against
gender
violence
is
going
to
be
one
of
the
achievements,
because
we
will
have
to
see
what
happens
over
the
coming
months
as
achievements.
Ich
bin
sicher,
dass
die
Schutzanordnung
gegen
geschlechtsbezogene
Gewalt
zu
unseren
Errungenschaften
zählen
wird,
weil
wir
abwarten
müssen,
welche
Errungenschaften
sich
in
den
nächsten
Monaten
realisieren
lassen.
Europarl v8
We
will
see
what
happens,
therefore,
either
in
this
Parliament
when
your
pact
with
the
eurosceptics
has
fallen
through,
or
at
the
polls
in
France
in
2010
and
in
Germany
in
2013,
where
I
think
the
voters
will
agree
with
us.
Wir
werden
daher
sehen,
was
entweder
in
diesem
Parlament
passiert,
wenn
Ihr
Pakt
mit
den
Euroskeptikern
scheitert,
oder
bei
den
Wahlen
in
Frankreich
2012
und
in
Deutschland
2013,
bei
denen
die
Wählerinnen
und
Wähler
uns
zustimmen
werden,
wie
ich
glaube.
Europarl v8
This
is
a
decisive
moment
and
we
will
see
what
happens.
Folglich
glaube
ich,
daß
es
ein
entscheidender
Moment
ist,
und
schauen
wir,
was
geschieht.
Europarl v8
Now
we
will
wait
to
see
what
happens
and
then
decide,
Mr
Bangemann,
what
drink
we
should
put
in
the
glass
you
claim
we
will
have
to
offer
you.
Wir
werden
je
nachdem,
wie
gut
Sie
diesen
Verpflichtungen
nachkommen,
entscheiden,
Herr
Bangemann,
ob
wir
Ihnen
-
wie
Sie
vorhin
sagten
-
etwas
zu
trinken
spendieren
und
was
genau
wir
Ihnen
anbieten
werden.
Europarl v8
In
the
document
prepared
by
your
services,
you
have
told
us
that
you
are
negotiating
and
that
we
will
wait
to
see
what
happens.
In
dem
Dokument,
das
Ihre
Dienststellen
erarbeitet
haben,
teilten
Sie
uns
mit,
Sie
seien
in
Verhandlungen
und
wir
würden
abwarten,
was
passiert.
Europarl v8