Übersetzung für "We will see what happens" in Deutsch

Well, we will see what happens.
Nun, wir werden sehen, was geschieht.
Europarl v8

We will see what happens then.
Wir werden sehen, was dann geschieht.
Europarl v8

You have been heard and we will see what happens.
Sie wurden angehört und wir werden sehen, was geschieht.
Europarl v8

We will see what happens tomorrow.
Wir werden ja sehen, was morgen passiert.
Europarl v8

Then we will see what happens.
Dann werden wir sehen, was passiert.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, we will see what happens with head bowling a little later in the show.
Vielen Dank, wir sehen später, wie es mit dem Kopf-Bowling weitergeht.
OpenSubtitles v2018

We will see what happens with it.
Wir sehen, was mit ihm geschieht.
ParaCrawl v7.1

We will see what happens after the elections.
Nach den Wahlen sehen wir dann weiter.
ParaCrawl v7.1

We will see what happens in reality.
Wie es sich dann in der Realität verhält, werden wir sehen.
ParaCrawl v7.1

We will see what happens so far we get good reactions.
Wir werden sehen was passiert, bis jetzt bekommen wir positives Feedback.
ParaCrawl v7.1

I now have it in lower light and we will see what happens.
Ich habe sie jetzt im untereren Licht und wir sehen, was geschieht.
ParaCrawl v7.1

We will see what happens.
Wir werden sehen, was im Parlament geschehen wird.
ParaCrawl v7.1

We will see later what happens in a closed Chamber.
Wir werden später sehen, was passiert in einer geschlossenen Kammer.
ParaCrawl v7.1

We will see what happens in the Industry Council at the beginning of December.
Wir werden sehen, was sich Anfang Dezember im Rat "Industrie " tut.
Europarl v8

When the next court hands down the sentence, we will see what happens.
Wenn das zweite Gericht das Urteil verkündet, werden wir sehen, was passiert.
ParaCrawl v7.1

I do not consider the disadvantage, but we will see what happens next.
Ich betrachte den Nachteil nicht, aber wir werden sehen, was als nächstes passiert.
ParaCrawl v7.1

We will see what happens, follow us in our blog and Facebook.
Wir werden sehen, was passiert, folgen sie uns auf unserem Blog und im Facebook.
ParaCrawl v7.1

Again, because we need to defend this Community that has succeeded in responding to a crisis like never before, and given that we will see, for example, what happens to the dollar and the United States in the future, we will also see how the euro does in fact have its advantages.
Gerade deswegen, weil wir diese Gemeinschaft, der es gelungen ist, auf eine noch nie da gewesene Krise zu reagieren, verteidigen müssen, und da wir sehen werden, was z. B. in Zukunft mit dem Dollar und den USA geschieht, werden wir auch erkennen, dass der Euro in der Tat seine Vorteile hat.
Europarl v8

I am sure that the protection order against gender violence is going to be one of the achievements, because we will have to see what happens over the coming months as achievements.
Ich bin sicher, dass die Schutzanordnung gegen geschlechtsbezogene Gewalt zu unseren Errungenschaften zählen wird, weil wir abwarten müssen, welche Errungenschaften sich in den nächsten Monaten realisieren lassen.
Europarl v8

We will see what happens, therefore, either in this Parliament when your pact with the eurosceptics has fallen through, or at the polls in France in 2010 and in Germany in 2013, where I think the voters will agree with us.
Wir werden daher sehen, was entweder in diesem Parlament passiert, wenn Ihr Pakt mit den Euroskeptikern scheitert, oder bei den Wahlen in Frankreich 2012 und in Deutschland 2013, bei denen die Wählerinnen und Wähler uns zustimmen werden, wie ich glaube.
Europarl v8

This is a decisive moment and we will see what happens.
Folglich glaube ich, daß es ein entscheidender Moment ist, und schauen wir, was geschieht.
Europarl v8

Now we will wait to see what happens and then decide, Mr Bangemann, what drink we should put in the glass you claim we will have to offer you.
Wir werden je nachdem, wie gut Sie diesen Verpflichtungen nachkommen, entscheiden, Herr Bangemann, ob wir Ihnen - wie Sie vorhin sagten - etwas zu trinken spendieren und was genau wir Ihnen anbieten werden.
Europarl v8

In the document prepared by your services, you have told us that you are negotiating and that we will wait to see what happens.
In dem Dokument, das Ihre Dienststellen erarbeitet haben, teilten Sie uns mit, Sie seien in Verhandlungen und wir würden abwarten, was passiert.
Europarl v8