Übersetzung für "We really need" in Deutsch
What
we
really
need
is
courage!
Was
wir
wirklich
brauchen,
ist
Mut!
Europarl v8
We
really
do
need
to
look
at
this
issue
from
a
scientific
point
of
view.
Wir
müssen
uns
diesem
Thema
wirklich
von
einem
wissenschaftlichen
Ansatz
her
widmen.
Europarl v8
What
we
really
need
now
from
the
Commission
is
a
European
buildings
initiative
with
four
central
pillars.
Wir
bräuchten
eigentlich
jetzt
von
der
Kommission
eine
europäische
Gebäudeinitiative
mit
vier
Hauptpunkten.
Europarl v8
What
we
really
need
is,
of
course,
not
an
emergency
government.
Was
wir
in
Wirklichkeit
brauchen,
ist
natürlich
keine
Notregierung.
Europarl v8
We
really
need
to
tighten
up
our
regulations.
Wir
müssen
unsere
Bestimmungen
wirklich
straffen.
Europarl v8
However,
we
really
need
a
permanent
mechanism
in
the
medium
term.
Allerdings
benötigen
wir
mittelfristig
einen
dauerhaften
Mechanismus.
Europarl v8
Firstly,
we
really
need
Europe
as
a
whole.
Erstens:
Wir
brauchen
dringend
Europa
als
Ganzes.
Europarl v8
What
we
really
need
is
an
overall
strategy.
Was
wir
wirklich
brauchen,
ist
eine
Gesamtstrategie.
Europarl v8
We
really
need
to
have
all
the
facts
about
what
goes
into
our
food.
Wir
müssen
wirklich
ganz
genau
wissen,
was
in
unsere
Lebensmittel
gelangt.
Europarl v8
So
what
then
do
we
really
need?
Was
ist
es
denn,
was
wir
brauchen?
Europarl v8
That
is
what
we
really
need.
Das
ist
es,
was
wir
wirklich
brauchen.
Europarl v8
We
really
need
to
up
our
particular
contribution
in
that
regard.
Wir
müssen
wirklich
unsere
spezielle
Hilfsleistung
in
dieser
Hinsicht
aufstocken.
Europarl v8
We
do
not
really
need
the
tolerable
risk
of
error.
Das
tolerierbare
Risiko
brauchen
wir
gar
nicht
so
sehr.
Europarl v8
Incidentally
I
want
to
say
to
Johanna
Boogerd-Quaak
that
we
do
not
really
need
new
ideas.
Ich
möchte
Johanna
übrigens
sagen:
neue
Ideen
brauchen
wir
eigentlich
nicht.
Europarl v8
We
really
need
more
from
the
Commission
when
we
get
incidents
like
this.
Bei
Vorfällen
wie
diesem
erwarten
wir
wirklich
mehr
von
der
Kommission.
Europarl v8
This
is
something
we
really
need
to
ask
the
Commission
to
consider.
Hier
müssen
wir
die
Kommission
ernsthaft
bitten,
sich
dieser
Frage
anzunehmen.
Europarl v8
This
would
suggest
that
we
really
do
need
information
campaigns.
Das
weist
darauf
hin,
daß
wir
wirklich
Informationskampagnen
brauchen.
Europarl v8
First
of
all,
we
really
need
to
proceed
with
the
mapping
of
the
last
wilderness
areas
in
Europe.
Erstens
müssen
wir
wirklich
mit
der
Kartografierung
der
letzten
Wildnisbereiche
in
Europa
beginnen.
Europarl v8
I
think
that
we
really
do
need
to
go
down
this
road
now.
Ich
denke,
dass
wir
heute
wirklich
diesen
Weg
gehen
müssen.
Europarl v8
We
really
need
to
know
what
the
implications
are
for
multilateral
trade
agreements.
Wir
müssen
wissen,
welche
Auswirkungen
sich
für
die
multilateralen
Handelsabkommen
daraus
ergeben.
Europarl v8
We
really
do
need
rules
on
the
freedom
of
movement
and
a
departure
from
the
principle
of
territoriality.
Wir
brauchen
in
der
Tat
europäische
Freizügigkeitsregelungen
und
die
Abkehr
vom
Territorialprinzip.
Europarl v8
What
we
really
need
to
do
is
gain
confidence.
Wir
genießen
wirklich
nicht
genug
Vertrauen.
Europarl v8
That
is
why
we
really
do
need
more
resources.
Deswegen
brauchen
wir
wirklich
mehr
Geld.
Europarl v8
We
really
need
concentration
here.
Wir
brauchen
hier
wirklich
eine
Konzentration.
Europarl v8
That
is
what
we
really
need
to
know
today.
Das
ist
es,
wo
wir
heute
eigentlich
sind.
Europarl v8
Because,
in
my
view,
we
really
do
not
need
this
directive.
Denn
nach
meinem
Dafürhalten
brauchen
wir
diese
Richtlinie
wirklich
nicht.
Europarl v8