Übersetzung für "Really" in Deutsch

I also have a related request, which is not really a question.
Ich habe diesbezüglich auch eine Bitte, die eigentlich keine Frage ist.
Europarl v8

I simply must ask you to do that; it is really vital.
Darum muss ich Sie einfach einmal bitten, das ist wirklich notwendig.
Europarl v8

However, the basic principle is the same, and this regulation is functioning really well.
Allerdings ist das Grundprinzip das gleiche, und diese Verordnung funktioniert wirklich gut.
Europarl v8

However, substances that are really hazardous will also be banned.
Aber es werden auch die Stoffe verboten, die wirklich gefährlich sind.
Europarl v8

We really do urge you to have a proper impact assessment.
Wir fordern Sie wirklich dringend auf, eine ordnungsgemäße Folgenabschätzung durchzuführen.
Europarl v8

It is very clear what this is really all about.
Es ist schon sehr klar, worum es hier eigentlich geht.
Europarl v8

In doing this we can really contribute towards greater transparency for our citizens.
Damit können wir wirklich zu größerer Transparenz für unsere Bürger beitragen.
Europarl v8

He really has provided much food for thought and, above all, practical commitment.
Er hat uns wirklich viele Denkanstöße geliefert und außerdem noch praktisches Engagement gezeigt.
Europarl v8

This is most unfortunate if we really want to strengthen our innovative potential.
Das ist überaus unglücklich, wenn wir unser innovatives Potenzial wirklich stärken wollen.
Europarl v8

He has achieved a workable compromise under really difficult conditions.
Er hat hier unter wirklich schwierigen Bedingungen einen tragfähigen Kompromiss vorgelegt.
Europarl v8

However, this is not really what we are talking about in this case.
Das ist hier aber nicht wirklich unser Thema.
Europarl v8

We really must concentrate on the tasks in hand.
Wir müssen uns wirklich auf unsere Aufgaben konzentrieren.
Europarl v8

I think that that is not really the point.
Ich denke, dass es nicht wirklich darum geht.
Europarl v8

I do not think it is in very good taste, really.
Ich glaube nicht, dass dies von gutem Geschmack zeugt, wirklich nicht.
Europarl v8

What we really need is courage!
Was wir wirklich brauchen, ist Mut!
Europarl v8

What is really going on in the Czech Republic?
Was geht wirklich in der Tschechischen Republik vor sich?
Europarl v8

This really has to deserve a major effort from us all, therefore.
Deshalb muss uns das wirklich eine große Anstrengung wert sein.
Europarl v8

It is http://ec.europa.eu/consumers/empowerment/cons_networks_en.htm, and it is really very interesting to browse around.
Sie lautet http://ec.europa.eu/consumers/empowerment/cons_networks_en.htm, und es ist wirklich sehr interessant, herumzusurfen.
Europarl v8

I believe that this really is an important project for the future.
Ich glaube, dass dies wirklich ein bedeutendes Projekt für die Zukunft ist.
Europarl v8

I think this really is an innovation.
Ich denke, das ist wirklich eine Innovation.
Europarl v8