Übersetzung für "Really" in Deutsch
I
also
have
a
related
request,
which
is
not
really
a
question.
Ich
habe
diesbezüglich
auch
eine
Bitte,
die
eigentlich
keine
Frage
ist.
Europarl v8
I
simply
must
ask
you
to
do
that;
it
is
really
vital.
Darum
muss
ich
Sie
einfach
einmal
bitten,
das
ist
wirklich
notwendig.
Europarl v8
However,
the
basic
principle
is
the
same,
and
this
regulation
is
functioning
really
well.
Allerdings
ist
das
Grundprinzip
das
gleiche,
und
diese
Verordnung
funktioniert
wirklich
gut.
Europarl v8
However,
substances
that
are
really
hazardous
will
also
be
banned.
Aber
es
werden
auch
die
Stoffe
verboten,
die
wirklich
gefährlich
sind.
Europarl v8
We
really
do
urge
you
to
have
a
proper
impact
assessment.
Wir
fordern
Sie
wirklich
dringend
auf,
eine
ordnungsgemäße
Folgenabschätzung
durchzuführen.
Europarl v8
It
is
very
clear
what
this
is
really
all
about.
Es
ist
schon
sehr
klar,
worum
es
hier
eigentlich
geht.
Europarl v8
In
doing
this
we
can
really
contribute
towards
greater
transparency
for
our
citizens.
Damit
können
wir
wirklich
zu
größerer
Transparenz
für
unsere
Bürger
beitragen.
Europarl v8
He
really
has
provided
much
food
for
thought
and,
above
all,
practical
commitment.
Er
hat
uns
wirklich
viele
Denkanstöße
geliefert
und
außerdem
noch
praktisches
Engagement
gezeigt.
Europarl v8
This
is
most
unfortunate
if
we
really
want
to
strengthen
our
innovative
potential.
Das
ist
überaus
unglücklich,
wenn
wir
unser
innovatives
Potenzial
wirklich
stärken
wollen.
Europarl v8
He
has
achieved
a
workable
compromise
under
really
difficult
conditions.
Er
hat
hier
unter
wirklich
schwierigen
Bedingungen
einen
tragfähigen
Kompromiss
vorgelegt.
Europarl v8
However,
this
is
not
really
what
we
are
talking
about
in
this
case.
Das
ist
hier
aber
nicht
wirklich
unser
Thema.
Europarl v8
We
really
must
concentrate
on
the
tasks
in
hand.
Wir
müssen
uns
wirklich
auf
unsere
Aufgaben
konzentrieren.
Europarl v8
I
think
that
that
is
not
really
the
point.
Ich
denke,
dass
es
nicht
wirklich
darum
geht.
Europarl v8
I
do
not
think
it
is
in
very
good
taste,
really.
Ich
glaube
nicht,
dass
dies
von
gutem
Geschmack
zeugt,
wirklich
nicht.
Europarl v8
What
we
really
need
is
courage!
Was
wir
wirklich
brauchen,
ist
Mut!
Europarl v8
What
is
really
going
on
in
the
Czech
Republic?
Was
geht
wirklich
in
der
Tschechischen
Republik
vor
sich?
Europarl v8
This
really
has
to
deserve
a
major
effort
from
us
all,
therefore.
Deshalb
muss
uns
das
wirklich
eine
große
Anstrengung
wert
sein.
Europarl v8
It
is
http://ec.europa.eu/consumers/empowerment/cons_networks_en.htm,
and
it
is
really
very
interesting
to
browse
around.
Sie
lautet
http://ec.europa.eu/consumers/empowerment/cons_networks_en.htm,
und
es
ist
wirklich
sehr
interessant,
herumzusurfen.
Europarl v8
I
believe
that
this
really
is
an
important
project
for
the
future.
Ich
glaube,
dass
dies
wirklich
ein
bedeutendes
Projekt
für
die
Zukunft
ist.
Europarl v8
I
think
this
really
is
an
innovation.
Ich
denke,
das
ist
wirklich
eine
Innovation.
Europarl v8