Übersetzung für "We passed" in Deutsch

When the law was passed we welcomed it.
Als das Gesetz erlassen wurde, haben wir es begrüßt.
Europarl v8

If this amendment is passed, we will be voting against the report tomorrow.
Wenn der durchgeht, werden wir morgen gegen diesen Bericht stimmen.
Europarl v8

We passed on our citizens' data without any legal basis - or, put another way, illegally.
Wir haben die Daten unserer Bürger ohne rechtliche Grundlage weitergegeben.
Europarl v8

We have also passed a number of resolutions containing instructions.
Wir haben aber auch einige Beschlüsse gefasst, die Aufträge umfassen.
Europarl v8

We have now created lines in the Supplementary Budget that we have just passed.
Wir haben nun Haushaltszeilen im Nachtragshaushalt geschaffen, den wir jetzt verabschiedet haben.
Europarl v8

Maybe this would have been easier, but we have passed that stage.
Das wäre vielleicht einfacher gewesen, aber diesen Punkt haben wir überschritten.
Europarl v8

We also passed the Services Directive.
Außerdem haben wir die Dienstleistungsrichtlinie angenommen.
Europarl v8

As we passed, two boys were climbing the mount Kenya of trash.
Als wir daran vorbeigingen, kletterten zwei Jungs auf den kenianischen Müllberg.
TED2013 v1.1

We passed through the Panama Canal.
Wir sind durch den Panamakanal gefahren.
Tatoeba v2021-03-10

We have just passed through the worst financial crisis since World War II.
Wir haben gerade die schlimmste Finanzkrise seit dem Zweiten Weltkrieg durchlaufen.
News-Commentary v14

So we passed these strict laws to stop that from happening.
Also haben wir diese strengen Gesetze verabschiedet, um das zu verhindern.
TED2020 v1

We passed through earlier taking His Excellency... the Spanish ambassador to Dover.
Wir passierten vorhin mit Seiner Exzellenz, dem spanischen Botschafter.
OpenSubtitles v2018

I thought we had passed a law against children.
Ich dachte, wir hätten ein Gesetz gegen Kinder.
OpenSubtitles v2018

That stuff we passed through that looks like seaweed?
Das Zeug, durch das wir fuhren, der Seetang?
OpenSubtitles v2018

That place we passed with the wonderful bright lights.
In den prachtvollen Palast, an dem wir vorbeikamen.
OpenSubtitles v2018

Don't be afraid, we just passed the electric eye which detects metal.
Keine Angst, wir haben gerade einen Metalldetektor passiert.
OpenSubtitles v2018

On our way home by the Rue Valentine, we passed Monsieur Villette's house.
Auf dem Weg durch die Rue Valentine kamen wir bei Monsieur Villette vorbei.
OpenSubtitles v2018