Übersetzung für "We have got" in Deutsch

However, as others have said, we have only got the paper.
Wie andere schon sagten, haben wir aber nur das Dokument.
Europarl v8

And we have got to save the lives of children.
Und wir müssen Kindern das Leben retten.
Europarl v8

On this occasion, though, I believe we have got the balance right.
Aber dieses Mal haben wir meiner Meinung nach das richtige Gleichgewicht gefunden.
Europarl v8

So we have got to have security of our own food supply within Europe.
Wir müssen also unsere eigene Nahrungsmittelversorgung in Europa sichern.
Europarl v8

We have got to punch above our weight on the European stage and the world stage internationally.
Wir müssen unsere Präsenz auf der europäischen Bühne und der Weltbühne international verstärken.
Europarl v8

From that point of view we have got a good start here.
Von daher gesehen haben wir hier einen guten Ansatz.
Europarl v8

We really cannot blame her for the fact that we have not got any further than we have.
Daß wir nicht schon weiter sind, liegt wirklich nicht an ihr.
Europarl v8

So it is there, we have got to deal with it.
Es existiert nun einmal, und wir müssen damit zurechtkommen.
Europarl v8

First of all, I am mightily relieved that we have got the vote through.
Zunächst einmal bin ich sehr erleichtert, daß die Abstimmung geglückt ist.
Europarl v8

We have got a problem and the European Union has got to give its opinion.
Wir haben ein Problem, und die Europäische Union muss Stellung beziehen.
Europarl v8

What have we got so far?
Was haben wir also bis jetzt?
Europarl v8

One is that we have got to move immediately from humanitarian aid to reconstruction.
Erstens müssen wir sofort von der humanitären Hilfe zum Wiederaufbau übergehen.
Europarl v8

How will we know when we have got a full set?
Wie werden wir wissen, wann die Unterlagen vollständig sind?
Europarl v8

We have got the right balance in this report, and that is the way we should be looking at our infrastructure in the future.
Dieser Bericht ist ausgewogen und ebenso sollten wir künftig unsere Infrastruktur betrachten.
Europarl v8

That means that we have got it right.
Das heißt, dass wir alles richtig gemacht haben.
Europarl v8

I am pleased that we have got this far, Commissioner.
Ich freue mich, dass wir so weit gekommen sind, Frau Kommissarin.
Europarl v8

There is no doubt to me that we have got to do two things.
Ich habe keine Zweifel darüber, dass wir zwei Dinge tun müssen.
Europarl v8

We have got to create internships for them and give them jobs.
Wir müssen Praktikumsstellen für sie schaffen und ihnen Arbeit geben.
Europarl v8

So I think we have got targets ahead of us.
Insofern, glaube ich, wir haben Ziele vor uns.
Europarl v8

We have got to be seen to be realistic and we have to speak with one voice.
Wir müssen als realistisch wahrgenommen werden und mit einer Stimme sprechen.
Europarl v8

Fortunately, at least we have finally got round to tackling all the risks now.
Glücklicherweise haben wir endlich alle Risiken in Angriff genommen.
Europarl v8

We have got to make sure that we use the resources of Europe more effectively.
Wir müssen sicherstellen, dass wir die europäischen Ressourcen effektiver nutzen.
Europarl v8