Translation of "We have got" in German
However,
as
others
have
said,
we
have
only
got
the
paper.
Wie
andere
schon
sagten,
haben
wir
aber
nur
das
Dokument.
Europarl v8
And
we
have
got
to
save
the
lives
of
children.
Und
wir
müssen
Kindern
das
Leben
retten.
Europarl v8
On
this
occasion,
though,
I
believe
we
have
got
the
balance
right.
Aber
dieses
Mal
haben
wir
meiner
Meinung
nach
das
richtige
Gleichgewicht
gefunden.
Europarl v8
So
we
have
got
to
have
security
of
our
own
food
supply
within
Europe.
Wir
müssen
also
unsere
eigene
Nahrungsmittelversorgung
in
Europa
sichern.
Europarl v8
We
have
got
to
punch
above
our
weight
on
the
European
stage
and
the
world
stage
internationally.
Wir
müssen
unsere
Präsenz
auf
der
europäischen
Bühne
und
der
Weltbühne
international
verstärken.
Europarl v8
From
that
point
of
view
we
have
got
a
good
start
here.
Von
daher
gesehen
haben
wir
hier
einen
guten
Ansatz.
Europarl v8
We
really
cannot
blame
her
for
the
fact
that
we
have
not
got
any
further
than
we
have.
Daß
wir
nicht
schon
weiter
sind,
liegt
wirklich
nicht
an
ihr.
Europarl v8
So
it
is
there,
we
have
got
to
deal
with
it.
Es
existiert
nun
einmal,
und
wir
müssen
damit
zurechtkommen.
Europarl v8
First
of
all,
I
am
mightily
relieved
that
we
have
got
the
vote
through.
Zunächst
einmal
bin
ich
sehr
erleichtert,
daß
die
Abstimmung
geglückt
ist.
Europarl v8
We
have
got
a
problem
and
the
European
Union
has
got
to
give
its
opinion.
Wir
haben
ein
Problem,
und
die
Europäische
Union
muss
Stellung
beziehen.
Europarl v8
What
have
we
got
so
far?
Was
haben
wir
also
bis
jetzt?
Europarl v8
One
is
that
we
have
got
to
move
immediately
from
humanitarian
aid
to
reconstruction.
Erstens
müssen
wir
sofort
von
der
humanitären
Hilfe
zum
Wiederaufbau
übergehen.
Europarl v8
How
will
we
know
when
we
have
got
a
full
set?
Wie
werden
wir
wissen,
wann
die
Unterlagen
vollständig
sind?
Europarl v8
We
have
got
the
right
balance
in
this
report,
and
that
is
the
way
we
should
be
looking
at
our
infrastructure
in
the
future.
Dieser
Bericht
ist
ausgewogen
und
ebenso
sollten
wir
künftig
unsere
Infrastruktur
betrachten.
Europarl v8
That
means
that
we
have
got
it
right.
Das
heißt,
dass
wir
alles
richtig
gemacht
haben.
Europarl v8
I
am
pleased
that
we
have
got
this
far,
Commissioner.
Ich
freue
mich,
dass
wir
so
weit
gekommen
sind,
Frau
Kommissarin.
Europarl v8
There
is
no
doubt
to
me
that
we
have
got
to
do
two
things.
Ich
habe
keine
Zweifel
darüber,
dass
wir
zwei
Dinge
tun
müssen.
Europarl v8
We
have
got
to
create
internships
for
them
and
give
them
jobs.
Wir
müssen
Praktikumsstellen
für
sie
schaffen
und
ihnen
Arbeit
geben.
Europarl v8
So
I
think
we
have
got
targets
ahead
of
us.
Insofern,
glaube
ich,
wir
haben
Ziele
vor
uns.
Europarl v8
We
have
got
to
be
seen
to
be
realistic
and
we
have
to
speak
with
one
voice.
Wir
müssen
als
realistisch
wahrgenommen
werden
und
mit
einer
Stimme
sprechen.
Europarl v8
Fortunately,
at
least
we
have
finally
got
round
to
tackling
all
the
risks
now.
Glücklicherweise
haben
wir
endlich
alle
Risiken
in
Angriff
genommen.
Europarl v8
We
have
got
to
make
sure
that
we
use
the
resources
of
Europe
more
effectively.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
wir
die
europäischen
Ressourcen
effektiver
nutzen.
Europarl v8