Übersetzung für "Got to be" in Deutsch

We have got to be seen to be realistic and we have to speak with one voice.
Wir müssen als realistisch wahrgenommen werden und mit einer Stimme sprechen.
Europarl v8

Tomorrow it has got to be the rule.
Morgen muss es die Regel sein.
Europarl v8

But at the same time this has got to be matched by an attack on the over-commitment to the generation of nuclear power.
Doch gleichzeitig ist in diesem Zusammenhang die umfassende Befürwortung der Kernenergie zu hinterfragen.
Europarl v8

The starting point has got to be a strengthening of the analysis of energy demand.
Ausgangspunkt muß eine umfassendere Analyse des Energiebedarfs sein.
Europarl v8

The question of our standards has got to be acknowledged and recognised.
Die Frage unserer Standards muss bestätigt und anerkannt werden.
Europarl v8

We have got to be much more careful in the way that we deal with this sort of very important legislation.
Wir müssen viel umsichtiger vorgehen, wenn wir derart wichtige Gesetze verhandeln.
Europarl v8

That's what the future has got to be, and putting it in the public domain is smart.
So muss die Zukunft aussehen, und dies öffentlich zu machen ist clever.
TED2013 v1.1

We've got to be very, very careful because the technology has so improved.
Wir müssen extrem vorsichtig sein, da sich die Technologie so verbessert hat.
TED2020 v1

It's got to be something we all care about.
Es muss etwas werden, das uns alle interessiert.
TED2013 v1.1

Even if we get everybody working on it, we've got to be strategic.
Selbst wenn jeder mit jedem zusammenarbeitet, müssen wir strategisch vorgehen.
TED2013 v1.1

Clearly the product you've got has got to be safe to humans.
Offensichtlich muss das Produkt, das wir wollen, harmlos für Menschen sein.
TED2020 v1

It's got to be long-lived molecules.
Es müssen also langlebige Moleküle sein.
TED2020 v1

This means that quantum theory has got to be, in some sense, true.
Das bedeutet, dass Quantentheorie auf eine gewisse Weise wahr sein muss.
TED2020 v1