Übersetzung für "Got to be" in Deutsch
We
have
got
to
be
seen
to
be
realistic
and
we
have
to
speak
with
one
voice.
Wir
müssen
als
realistisch
wahrgenommen
werden
und
mit
einer
Stimme
sprechen.
Europarl v8
Tomorrow
it
has
got
to
be
the
rule.
Morgen
muss
es
die
Regel
sein.
Europarl v8
But
at
the
same
time
this
has
got
to
be
matched
by
an
attack
on
the
over-commitment
to
the
generation
of
nuclear
power.
Doch
gleichzeitig
ist
in
diesem
Zusammenhang
die
umfassende
Befürwortung
der
Kernenergie
zu
hinterfragen.
Europarl v8
The
starting
point
has
got
to
be
a
strengthening
of
the
analysis
of
energy
demand.
Ausgangspunkt
muß
eine
umfassendere
Analyse
des
Energiebedarfs
sein.
Europarl v8
The
question
of
our
standards
has
got
to
be
acknowledged
and
recognised.
Die
Frage
unserer
Standards
muss
bestätigt
und
anerkannt
werden.
Europarl v8
We
have
got
to
be
much
more
careful
in
the
way
that
we
deal
with
this
sort
of
very
important
legislation.
Wir
müssen
viel
umsichtiger
vorgehen,
wenn
wir
derart
wichtige
Gesetze
verhandeln.
Europarl v8
That's
what
the
future
has
got
to
be,
and
putting
it
in
the
public
domain
is
smart.
So
muss
die
Zukunft
aussehen,
und
dies
öffentlich
zu
machen
ist
clever.
TED2013 v1.1
We've
got
to
be
very,
very
careful
because
the
technology
has
so
improved.
Wir
müssen
extrem
vorsichtig
sein,
da
sich
die
Technologie
so
verbessert
hat.
TED2020 v1
It's
got
to
be
something
we
all
care
about.
Es
muss
etwas
werden,
das
uns
alle
interessiert.
TED2013 v1.1
Even
if
we
get
everybody
working
on
it,
we've
got
to
be
strategic.
Selbst
wenn
jeder
mit
jedem
zusammenarbeitet,
müssen
wir
strategisch
vorgehen.
TED2013 v1.1
Clearly
the
product
you've
got
has
got
to
be
safe
to
humans.
Offensichtlich
muss
das
Produkt,
das
wir
wollen,
harmlos
für
Menschen
sein.
TED2020 v1
It's
got
to
be
long-lived
molecules.
Es
müssen
also
langlebige
Moleküle
sein.
TED2020 v1
This
means
that
quantum
theory
has
got
to
be,
in
some
sense,
true.
Das
bedeutet,
dass
Quantentheorie
auf
eine
gewisse
Weise
wahr
sein
muss.
TED2020 v1