Übersetzung für "We have done" in Deutsch

But what have we done along the way?
Aber was haben wir auf dem Weg dahin gemacht?
Europarl v8

I believe that we have not done enough in terms of research and development.
Ich glaube, wir haben hinsichtlich Forschung und Entwicklung nicht genug unternommen.
Europarl v8

What have we done to ensure that coal power stations also figure in this mix?
Was haben wir denn dafür getan, dass Kohlekraftwerke auch eine Rolle spielen?
Europarl v8

It would be a good idea to take a closer look at what we have done.
Dies ist eine gute Gelegenheit zu prüfen, was wir erreicht haben.
Europarl v8

We have done a great deal so far in the area of refugee issues in the various Council formations.
Wir haben in den verschiedenen Ratsformationen im Bereich der Flüchtlingsproblematik sehr viel getan.
Europarl v8

We have not done enough in that sector.
In diesem Bereich haben wir nicht genug getan.
Europarl v8

It was right that we should have done this.
Es war richtig, daß wir so vorgegangen sind.
Europarl v8

Now, this is what we have just done on some other items.
Das haben wir auch schon bei einigen anderen Punkten so gemacht.
Europarl v8

We were asked what have we done about it.
Wir wurden gefragt, was wir diesbezüglich unternommen haben.
Europarl v8

However, we have done so.
Aber gut, das haben wir getan.
Europarl v8

We have always done it successfully in the past.
Wir haben das in der Vergangenheit auch immer wieder erfolgreich getan.
Europarl v8

We have done so for a number of reasons.
Das haben wir aus mehreren Gründen getan.
Europarl v8

We could certainly have done with quicker and more comprehensive information from the Commission.
Seitens der Kommission hätten wir uns wirklich raschere und vollständigere Information gewünscht.
Europarl v8

What have we done previously?
Was haben wir zu diesem Zeitpunkt getan?
Europarl v8

We have done all this with a great deal of unanimity.
Wir haben das alles in sehr großer Geschlossenheit getan.
Europarl v8

We should have done something long before.
Wir hätten schon lange etwas unternehmen sollen.
Europarl v8

What have we done in the field of LNG?
Was haben wir im Bereich von LNG getan?
Europarl v8

We have done a lot on this issue.
Wir haben bezüglich dieses Themas viel unternommen.
Europarl v8

The problem is that that is exactly what we have not done.
Das Problem ist, wir haben genau das nicht getan.
Europarl v8

We have done our best to get a proposal.
Wir haben unser Bestes getan, um einen Vorschlag zu bekommen.
Europarl v8

I believe we have done something good.
Ich glaube, wir haben etwas Gutes gemacht.
Europarl v8

Let me briefly touch on what we have done.
Lassen Sie mich kurz darauf eingehen, was wir gemacht haben.
Europarl v8

We have done this in accordance with the framework agreement.
Dies haben wir gemäß der Rahmenvereinbarung unternommen.
Europarl v8

That was our task and that is what we have done.
Das war unsere Aufgabe und wir haben sie erfüllt.
Europarl v8