Übersetzung für "We have done" in Deutsch
But
what
have
we
done
along
the
way?
Aber
was
haben
wir
auf
dem
Weg
dahin
gemacht?
Europarl v8
I
believe
that
we
have
not
done
enough
in
terms
of
research
and
development.
Ich
glaube,
wir
haben
hinsichtlich
Forschung
und
Entwicklung
nicht
genug
unternommen.
Europarl v8
What
have
we
done
to
ensure
that
coal
power
stations
also
figure
in
this
mix?
Was
haben
wir
denn
dafür
getan,
dass
Kohlekraftwerke
auch
eine
Rolle
spielen?
Europarl v8
It
would
be
a
good
idea
to
take
a
closer
look
at
what
we
have
done.
Dies
ist
eine
gute
Gelegenheit
zu
prüfen,
was
wir
erreicht
haben.
Europarl v8
We
have
done
a
great
deal
so
far
in
the
area
of
refugee
issues
in
the
various
Council
formations.
Wir
haben
in
den
verschiedenen
Ratsformationen
im
Bereich
der
Flüchtlingsproblematik
sehr
viel
getan.
Europarl v8
We
have
not
done
enough
in
that
sector.
In
diesem
Bereich
haben
wir
nicht
genug
getan.
Europarl v8
It
was
right
that
we
should
have
done
this.
Es
war
richtig,
daß
wir
so
vorgegangen
sind.
Europarl v8
Now,
this
is
what
we
have
just
done
on
some
other
items.
Das
haben
wir
auch
schon
bei
einigen
anderen
Punkten
so
gemacht.
Europarl v8
We
were
asked
what
have
we
done
about
it.
Wir
wurden
gefragt,
was
wir
diesbezüglich
unternommen
haben.
Europarl v8
However,
we
have
done
so.
Aber
gut,
das
haben
wir
getan.
Europarl v8
We
have
always
done
it
successfully
in
the
past.
Wir
haben
das
in
der
Vergangenheit
auch
immer
wieder
erfolgreich
getan.
Europarl v8
We
have
done
so
for
a
number
of
reasons.
Das
haben
wir
aus
mehreren
Gründen
getan.
Europarl v8
We
could
certainly
have
done
with
quicker
and
more
comprehensive
information
from
the
Commission.
Seitens
der
Kommission
hätten
wir
uns
wirklich
raschere
und
vollständigere
Information
gewünscht.
Europarl v8
What
have
we
done
previously?
Was
haben
wir
zu
diesem
Zeitpunkt
getan?
Europarl v8
We
have
done
all
this
with
a
great
deal
of
unanimity.
Wir
haben
das
alles
in
sehr
großer
Geschlossenheit
getan.
Europarl v8
We
should
have
done
something
long
before.
Wir
hätten
schon
lange
etwas
unternehmen
sollen.
Europarl v8
What
have
we
done
in
the
field
of
LNG?
Was
haben
wir
im
Bereich
von
LNG
getan?
Europarl v8
We
have
done
a
lot
on
this
issue.
Wir
haben
bezüglich
dieses
Themas
viel
unternommen.
Europarl v8
The
problem
is
that
that
is
exactly
what
we
have
not
done.
Das
Problem
ist,
wir
haben
genau
das
nicht
getan.
Europarl v8
We
have
done
our
best
to
get
a
proposal.
Wir
haben
unser
Bestes
getan,
um
einen
Vorschlag
zu
bekommen.
Europarl v8
I
believe
we
have
done
something
good.
Ich
glaube,
wir
haben
etwas
Gutes
gemacht.
Europarl v8
Let
me
briefly
touch
on
what
we
have
done.
Lassen
Sie
mich
kurz
darauf
eingehen,
was
wir
gemacht
haben.
Europarl v8
We
have
done
this
in
accordance
with
the
framework
agreement.
Dies
haben
wir
gemäß
der
Rahmenvereinbarung
unternommen.
Europarl v8
That
was
our
task
and
that
is
what
we
have
done.
Das
war
unsere
Aufgabe
und
wir
haben
sie
erfüllt.
Europarl v8