Übersetzung für "Was done" in Deutsch

So I think something was, in fact, done.
Ich glaube daher, dass wirklich etwas getan wurde.
Europarl v8

I noticed very carefully how it was done.
Ich habe genau gesehen, wie es gemacht wurde.
Europarl v8

That was done formally on 26 June in the trialogue framework.
Dies ist am 26. Juli im Rahmen eines Triloges formal geschehen.
Europarl v8

When a process was set up it was done too late.
Als ein Verfahren eingeführt wurde, war es bereits zu spät.
Europarl v8

In ten years of non-socialist government in Denmark, not the slightest thing was done.
In zehn Jahren konservativer Regierung in Dänemark ist nicht das geringste unternommen worden.
Europarl v8

Mr Barroso, nothing was done in response to this request.
Auf diese Aufforderung, Herr Kommissionspräsident, ist überhaupt nichts passiert.
Europarl v8

I put forward certain concrete measures, but nothing was done.
Ich hatte bestimmte konkrete Maßnahmen vorgeschlagen, aber es wurde nichts getan.
Europarl v8

This was done against the will of many nations.
Dies geschah gegen den Willen vieler Nationen.
Europarl v8

This is not a minor offence - it was done with intent.
Das ist kein Kavaliersdelikt, das ist mit Vorsatz gemacht worden.
Europarl v8

Far too little was done during the process of rescuing the banks to respond to this predictable development.
Auf diese absehbare Entwicklung wurde im Zuge der Bankenrettung viel zu wenig reagiert.
Europarl v8

No harm was ever done by aspiring to certain targets.
Durch solche Zeitvorgaben wurde noch nie Unheil angerichtet.
Europarl v8

We very much regret that this was not done.
Wir bedauern es sehr, daß dies nicht gelungen ist.
Europarl v8

Hitherto, this was only done when issuing residence permits.
Bisher geschah dies nur bei der Ausstellung von Aufenthaltsgenehmigungen.
Europarl v8

Despite the convention's demands, nothing was done.
Trotz der Vorgaben des Konvents wurde uns nichts geschenkt.
Europarl v8

Everything possible was done.
Alles, was möglich war, ist unternommen worden.
Europarl v8

And I can assure you that that was done in this case too.
Und das ist, seien Sie versichert, auch in diesem Fall geschehen.
Europarl v8

When it was discovered, it was done so fortuitously.
Entdeckt wurde es nur durch einen Zufall.
Europarl v8