Übersetzung für "As done before" in Deutsch

And the car felt... just as bonkers as it had done before.
Aber der Wagen fühlte sich noch genauso bescheuert an wie vorher.
OpenSubtitles v2018

As we've done before.
Wie wir es schon mal getan haben.
OpenSubtitles v2018

Writing should be done as before: in Latin and in Latin only.
Wir sollten schreiben wie zuvor, in Latein und nur in Latein.
OpenSubtitles v2018

Such activation can be done as well before the first employment.
Eine solche Aktivierung kann auch bereits vor dem ersten Einsatz des Katalysators erfolgen.
EuroPat v2

But if you had to would you do as councils have done before us?
Wenn es nötig wäre... würden Sie handeln wie Konzile vor uns?
OpenSubtitles v2018

Giri played the same line vs Carlsen's Sveshnikov as Radjabov had done before.
Giri spielte gegen Carlsens Sweshnikov die gleiche Variante wie zuvor schon Radjabov.
ParaCrawl v7.1

The guiding of the core 31 a of the first Bowden cable 31 is done as described before.
Die Durchführung der Seele 31a des ersten Bowdenzuges 31 erfolgt wie zuvor beschrieben.
EuroPat v2

However, the installation has to be done as before using the installation program.
Die Installation muss allerdings wie bisher mit dem Installationsprogramm durchgeführt werden.
ParaCrawl v7.1

We have consummated the bourgeois-democratic revolution as nobody had done before.
Wir haben die bürgerlich-demokratische Revolution zu Ende geführt wie niemand sonst.
ParaCrawl v7.1

Otherwise, the exterior appeared as it had done before the destruction – in particular, the baroque crossing-tower was rebuilt.
Ansonsten blieb die äußere Erscheinung wie vor der Zerstörung, insbesondere wurde der barocke Vierungsturm rekonstruiert.
Wikipedia v1.0

So Lisa climbed on the table and as Kathrin had done before, she put one foot on the chair.
Lisa kletterte also auf den Tisch und stellte wie zuvor Kathrin einen Fuß auf einen Stuhl.
ParaCrawl v7.1

That being the case, I am taking the decision, as we have done before, that they will be dealt with at the end of business tonight.
Aus diesem Grund treffe ich die Entscheidung, wie wir das schon früher gemacht haben, dass wir uns mit ihnen am Ende der Tagesordnung heute Abend zu beschäftigen.
Europarl v8

If we invest, as we have done before, in the industries of the past which are unproductive - I am talking about coal - we are investing in something that throws money away because it is futile, and therefore we lose out.
Wenn wir wie zuvor in unzeitgemäße, nicht produktive Industrien investieren - ich spreche hier von der Kohle -, werfen wir mit der nutzlosen Investition Geld zum Fenster heraus und haben dadurch Nachteile.
Europarl v8