Übersetzung für "We get on well" in Deutsch
We
get
on
quite
well
but
we're
not
best
friends.
Wir
kommen
gut
aus,
aber
wir
sind
keine
besten
Freunde.
Tatoeba v2021-03-10
That's
why
we
get
on
so
well
together.
Deshalb
verstehen
wir
uns
so
gut.
OpenSubtitles v2018
We
get
on
so
well.
Ja,
wir
sind
beste
Freunde.
OpenSubtitles v2018
We
didn't
get
on
so
well.
Wir
haben
uns
nicht
so
gut
verstanden.
OpenSubtitles v2018
Yet
we
get
on
so
well
when
we
meet.
Obwohl
wir
uns
so
gut
verstehen,
wenn
wir
uns
treffen.
OpenSubtitles v2018
We
get
on
quite
well,
the
two
of
us.
Wir
2
verstehen
uns
doch
ganz
gut.
OpenSubtitles v2018
We
get
on
well
with
our
neighbors.
Wir
kommen
gut
mit
unseren
Nachbarn
zurecht.
Tatoeba v2021-03-10
We
get
on
very
well
and
we
all
have
great
respect
for
each
other`s
music.
Wir
verstehen
uns
sehr
gut
und
haben
musikalisch
gegenseitig
großen
Respekt
voreinander.
ParaCrawl v7.1
We
get
on
really
well
and
are
a
team.
Wir
verstehen
uns
sehr
gut
und
sind
ein
Team.
ParaCrawl v7.1
We
get
on
very
well,
because
I'm
different
too.
Wir
verstehen
uns
sogar
sehr
gut,
weil
ich
auch
anders
bin.
ParaCrawl v7.1
We
didn't
get
on
very
well
with
Valverde,
it's
a
shame.
Valverde
und
ich
haben
uns
nicht
so
gut
verstanden,
das
ist
schade.
ParaCrawl v7.1
We
get
on
very
well.
Wir
verstehen
uns
sehr
gut.
Tatoeba v2021-03-10
We
get
on
so
well,
you
know.
Wir
verstehen
uns
ganz
wunderbar.
OpenSubtitles v2018
I
share
accommodation
with
six
other
girls,
and
we
get
on
really
well.
Mit
sechs
anderen
Mädchen
lebe
ich
in
einer
Wohngemeinschaft.
Wir
verstehen
uns
wirklich
gut.
ParaCrawl v7.1
We're
still
relatively
good
friends
and
we
get
on
well
when
we
meet.
Wir
sind
immer
noch
ganz
gute
Freunde
und
verstehen
uns,
wenn
wir
uns
treffen.
ParaCrawl v7.1
I
agree
entirely
with
Mr
Enrique
Barón
who
has
just
said
that
we
ought
to
get
on
well,
as
well
as
we
can.
Ich
bin
sehr
damit
einverstanden,
was
Herr
Enrique
Barón
gerade
gesagt
hat,
daß
wir
uns
nämlich
möglichst
gut
vertragen
müssen.
Europarl v8
He
is
my
best
friend
because
we
just
get
on
well
with
each
other
and
I
can
trust
him
with
things
that
I
wouldn't
tell
anyone
else.
Er
ist
mein
bester
Freund,
weil
wir
uns
einfach
gut
verstehen
und
ich
ihm
Sachen
anvertrauen
kann,
die
ich
sonst
keinem
anderen
anvertrauen
würde.
Tatoeba v2021-03-10
We
get
on
well.
Wir
verstehen
uns
gut.
OpenSubtitles v2018
We
get
on
well
together.
Wir
verstehen
uns
gut.
OpenSubtitles v2018
Just
a
notch
above
her
but
well...
that
doesn't
matter,
we
get
on
well.
Eine
Stufe
über
ihr,
genau
genommen.
Aber
so
was
zählt
nicht,
wir
verstehen
uns
blendend.
OpenSubtitles v2018
We
get
on
well,
huh?
Wir
verstehen
uns
gut.
OpenSubtitles v2018
It
is
part
of
the
British
parliamentary
tradition
to
hurl
abuse
at
one
another
in
the
Chamber
but
we
get
on
reasonably
well
outside.
Es
gehört
zur
britischen
parlamentarischen
Tradition,
daß
man
sich
ge
genseitig
im
Parlament
beschimpft,
doch
außerhalb
kommen
wir
ganz
gut
miteinander
aus.
EUbookshop v2