Übersetzung für "We come up with" in Deutsch
Of
course
we
need
to
come
up
with
a
good
definition.
Selbstverständlich
müssen
wir
eine
gute
Definition
erarbeiten.
Europarl v8
We
can
only
change
that
when
we
come
up
with
European
provisions.
Wir
können
das
erst
dann
ändern,
wenn
wir
zu
europäischen
Vorschriften
kommen.
Europarl v8
But
in
the
end
we
have
come
up
with
something
which
is
equitable,
sensible
and
just.
Letztendlich
haben
wir
aber
ein
ausgeglichenes,
vernünftiges
und
gerechtes
Ergebnis
vorgelegt.
Europarl v8
We
have
come
up
with
panic
solutions
based
on
distorted
information.
Wir
haben
Paniklösungen
basierend
auf
verzerrten
Informationen
vorgeschlagen.
Europarl v8
How
did
we
come
up
with
these
ideas?
Wie
sind
wir
zu
diesen
Ideen
gelangt?
Europarl v8
We
have
come
up
with
specific
proposals,
Commissioner.
Wir
haben
präzise
Vorschläge
eingebracht,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
In
this
regard,
we
needed
to
come
up
with
more
with
regard
to
growth
and
jobs.
In
dieser
Hinsicht
müssen
wir
bezüglich
Wachstum
und
Beschäftigung
mehr
bieten.
Europarl v8
We
must
come
up
with
specific
solutions
for
specific
situations.
Wir
müssen
für
spezielle
Situationen
spezielle
Lösungen
bereithalten.
Europarl v8
We
must
come
up
with
a
suitable
European
financial
plan.
Wir
müssen
einen
geeigneten
europäischen
Finanzplan
erstellen.
Europarl v8
We
have
not
come
up
with
an
answer
to
the
economic
and
financial
crisis.
Wir
sind
mit
der
Antwort
auf
die
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
nicht
fertig!
Europarl v8
For
this
reason,
we
need
to
come
up
with
solutions
to
this
problem
quickly.
Daher
brauchen
wir
in
diesem
Fall
bald
Lösungen.
Europarl v8
What
remedies
have
we
come
up
with?
Welche
Lösungsmöglichkeiten
haben
wir
nun
bereits
erarbeitet?
Europarl v8
I
hope
that
we
will
come
up
with
some
workable
solutions.
Ich
hoffe,
dass
wir
hier
zu
tragfähigen
Lösungen
kommen.
Europarl v8
We
have
come
up
with
some
fairly
useful
conclusions
on
the
issue.
Wir
sind
zu
einigen
recht
nützlichen
Schlussfolgerungen
in
dieser
Frage
gekommen.
Europarl v8
Twenty-one
years
on,
must
we
come
up
with
such
a
bland
formulation?
Müssen
wir
dann
einundzwanzig
Jahre
später
mit
einer
so
nichtssagenden
Formulierung
daherkommen?
Europarl v8
Here
too,
we
have
come
up
with
sound
solutions.
Auch
hier
haben
wir
vernünftige
Lösungen
gefunden.
Europarl v8
If
we
are
to
come
up
with
views
on
this,
we
must
express
ourselves
in
very
general
terms.
Wenn
wir
uns
dazu
äußern,
müssen
wir
uns
sehr
allgemein
ausdrücken.
Europarl v8
We
need
to
come
up
with
a
formula
that
everyone
can
agree
on.
Wir
müssen
eine
Formel
finden,
der
sich
alle
anschließen
können.
Europarl v8
Instead,
we
ought
to
come
up
with
a
general
system.
Stattdessen
müssten
wir
ein
Gesamtsystem
finden.
Europarl v8
And
eventually,
we
can
come
up
with
something
like
this.
Und
schließlich
kommen
wir
auf
so
etwas
wie
das
hier.
TED2013 v1.1
These
are
the
issues
that
we
need
to
come
up
with
solutions
for.
Das
sind
die
Dinge,
für
die
wir
Lösungen
finden
müssen.
TED2013 v1.1