Übersetzung für "Would come" in Deutsch
I
would
like
to
come
back
to
what
is,
in
my
opinion,
a
fundamental
matter.
Ich
möchte
auf
etwas
zurückkommen,
das
meiner
Ansicht
nach
eine
Grundsatzfrage
darstellt.
Europarl v8
I
would
like
to
come
back
to
them
and
to
support
very
strongly
some
of
her
proposals.
Ich
möchte
gerne
darauf
zurückkommen
und
einige
ihrer
Vorschläge
sehr
vehement
unterstützen.
Europarl v8
In
conclusion,
I
would
like
to
come
to
a
rather
unpleasant
point.
Zum
Schluß
möchte
ich
zu
einem
unerfreulichen
Punkt
kommen.
Europarl v8
However,
I
would
like
to
come
back
to
what
my
colleague,
Mr
Cohn-Bendit
said.
Ich
möchte
allerdings
gerne
auf
das
zurückkommen,
was
der
Kollege
Cohn-Bendit
sagte.
Europarl v8
I
would
like
to
come
back
to
what
Mrs
Maij-Weggen
said.
Ich
möchte
auf
das
zurückkommen,
was
Frau
Maij-Weggen
gesagt
hat.
Europarl v8
I
would
like
to
come
back
to
the
idea
of
voluntary
agreements.
Ich
möchte
noch
einmal
auf
die
freiwilligen
Vereinbarungen
zurückkommen.
Europarl v8
But
for
the
active
participation
of
the
Czech
Republic,
this
decision
would
never
have
come
into
being.
Ohne
die
aktive
Beteiligung
der
Tschechischen
Republik
wäre
dieser
Beschluss
nicht
möglich
gewesen.
Europarl v8
I
would
like
to
come
back
to
three
points
very
briefly.
Ich
möchte
sehr
kurz
auf
drei
Punkte
zurückkommen.
Europarl v8
I
would
like
to
come
to
my
last
point.
Ich
möchte
gerne
auf
den
letzten
Punkt
zu
sprechen
kommen.
Europarl v8
I
would
like
to
come
back
to
another
thought
and
share
it
with
you.
Ich
möchte
gern
auf
einen
anderen
Gedanken
zu
sprechen
kommen.
Europarl v8
I
would
like
to
come
back
to
four
messages
contained
in
this
report.
Ich
möchte
auf
vier
in
diesem
Bericht
enthaltene
Botschaften
zurückkommen.
Europarl v8
In
this
way,
solidarity
among
the
Member
States
would
come
about
in
a
more
natural
way.
So
läßt
sich
die
Solidarität
zwischen
den
Mitgliedstaaten
auf
eine
geeignetere
Weise
umsetzen.
Europarl v8
After
all,
who
knows
what
would
have
come
out
if
other
questions
had
been
put?
Wer
weiß
denn,
was
bei
einer
anderen
Fragestellung
herausgekommen
wäre.
Europarl v8
This
would
mainly
come
about
by
offering
long-term
funding
at
European
level.
Das
würde
hauptsächlich
durch
eine
langfristige
Finanzierung
auf
europäischem
Niveau
erfolgen.
Europarl v8
Dear
colleagues,
I
still
would
like
to
come
back
to
the
history
of
the
Romany
Gypsies.
Liebe
Kollegen,
ich
möchte
nochmals
auf
die
Geschichte
der
Roma
zurückkommen.
Europarl v8
They
said
they
would
come
up
with
ideas
for
specific
international
support.
Diese
hatten
erklärt,
dass
sie
Ideen
für
besondere
internationale
Unterstützungsmaßnahmen
unterbreiten
würden.
Europarl v8
All
the
world
would
come
to
us
to
claim
benefits.
Wir
würden
uns
vor
Leistungsempfängern
aus
der
ganzen
Welt
kaum
retten
können.
Europarl v8
It
would
come
about
best
via
the
Structural
Funds.
Dies
ließe
sich
am
besten
über
die
Strukturfonds
umsetzen.
Europarl v8
I
would
like
to
come
back
to
that
and
discuss
it
in
detail.
Auch
das
möchte
ich
im
Detail
noch
weiter
ausführen.
Europarl v8
I
would
like
to
come
back
again
to
the
other
institutions.
Ich
möchte
noch
einmal
auf
die
anderen
Organe
zurückkommen.
Europarl v8