Übersetzung für "Coming up with" in Deutsch
Type-approval
may
mean
coming
up
with
other
fuel
values.
Bei
der
Homologisierung
kann
man
auf
andere
Kraftstoffwerte
kommen.
Europarl v8
Here,
too,
the
Commission
will
be
coming
up
with
new
and
far-reaching
proposals.
Auch
hier
wird
die
Kommission
mit
neuen
und
weit
reichenden
Vorschlägen
kommen.
Europarl v8
We
reject
what
your
side
is
coming
up
with.
Wir
lehnen
ab,
was
von
ihrer
Seite
kommt.
Europarl v8
We
shall
do
so
by
coming
up
with
our
own
interpretation
of
the
articles
of
the
WTO.
Wir
werden
dabei
die
WTO-Artikel
auf
unsere
eigene
Weise
interpretieren.
Europarl v8
I
congratulate
the
working
group
on
coming
up
with
a
formula.
Ich
gratuliere
der
Arbeitsgruppe,
dass
sie
eine
Formel
entwickelt
hat.
Europarl v8
Exploration
is
about
coming
up
with
what's
new.
Forschung
bedeutet,
auf
neue
Ideen
zu
kommen.
TED2020 v1
This
is
India
coming
up,
with
the
first
data
from
India.
Hier
kommt
Indien
mit
den
ersten
Daten.
TED2013 v1.1
You
can
see
person
coming
up
with
two
canisters
of
water.
Sie
sehen
eine
Person
mit
zwei
Wasserkanistern
hochkommen.
TED2013 v1.1
Just
brainstorming,
coming
up
with
a
new
idea.
Nur
das
Brainstorming,
eine
neue
Idee
entwickeln.
TED2020 v1
He
was
just
coming
up
with
the
phony
bomb.
Er
wollte
mit
der
Bombe
hochkommen.
OpenSubtitles v2018
Well,
the
autopsy
didn't
give
us
anything,
and
you
weren't
coming
up
with
anything.
Die
Autopsie
hat
uns
nicht
weitergebracht
und
du
kamst
auch
mit
keinerlei
Ergebnissen.
OpenSubtitles v2018
I
should
be
thanking
you
for
coming
up
with
such
a
great
idea.
Ich
sollte
dir
danken,
für
ihr
Kommen
mit
einer
so
großen
Idee.
OpenSubtitles v2018