Übersetzung für "Coming up with" in Deutsch

Type-approval may mean coming up with other fuel values.
Bei der Homologisierung kann man auf andere Kraftstoffwerte kommen.
Europarl v8

Here, too, the Commission will be coming up with new and far-reaching proposals.
Auch hier wird die Kommission mit neuen und weit reichenden Vorschlägen kommen.
Europarl v8

We reject what your side is coming up with.
Wir lehnen ab, was von ihrer Seite kommt.
Europarl v8

We shall do so by coming up with our own interpretation of the articles of the WTO.
Wir werden dabei die WTO-Artikel auf unsere eigene Weise interpretieren.
Europarl v8

I congratulate the working group on coming up with a formula.
Ich gratuliere der Arbeitsgruppe, dass sie eine Formel entwickelt hat.
Europarl v8

Exploration is about coming up with what's new.
Forschung bedeutet, auf neue Ideen zu kommen.
TED2020 v1

This is India coming up, with the first data from India.
Hier kommt Indien mit den ersten Daten.
TED2013 v1.1

You can see person coming up with two canisters of water.
Sie sehen eine Person mit zwei Wasserkanistern hochkommen.
TED2013 v1.1

Just brainstorming, coming up with a new idea.
Nur das Brainstorming, eine neue Idee entwickeln.
TED2020 v1

He was just coming up with the phony bomb.
Er wollte mit der Bombe hochkommen.
OpenSubtitles v2018

Well, the autopsy didn't give us anything, and you weren't coming up with anything.
Die Autopsie hat uns nicht weitergebracht und du kamst auch mit keinerlei Ergebnissen.
OpenSubtitles v2018

I should be thanking you for coming up with such a great idea.
Ich sollte dir danken, für ihr Kommen mit einer so großen Idee.
OpenSubtitles v2018