Übersetzung für "We came to know" in Deutsch
After
we
came
to
know
the
teacher
of
the
kindergarten,
Lena
wanted
to
attend.
Nachdem
wir
die
Kindergärtnerin
kennengelernt
hatten,
wollte
Lena
auch
gerne
teilnehmen.
ParaCrawl v7.1
The
next
morning
we
came
to
know
about
the
crash
from
the
front
page
of
our
newspaper.
Am
nächsten
Morgen
erfuhren
wir
vom
Absturz,
durch
die
Titelseite
unserer
Zeitung.
ParaCrawl v7.1
We
all
came
to
know
her
as
a
good
person,
teacher,
and
educator
of
youth.
Wir
alle
kannten
sie
alsguten
Menschen,
gute
Lehrerin
und
Erzieherin.
ParaCrawl v7.1
We
came
to
know
the
new
and
excellent
truth.
Wir
haben
nun
die
neue
und
exzellente
Wahrheit
erfahren.
ParaCrawl v7.1
After
the
Earth,
we
well
came
to
know
the
moon.
Wir
haben
nun
nach
der
Erde
den
Mond
wohl
kennengelernt.
ParaCrawl v7.1
We
came
to
know
him
in
Santo
Domingo
in
1993.
Wir
haben
ihn
1993
in
Santo
Domingo
kennen
gelernt.
ParaCrawl v7.1
I
just
keep
thinking
about
how
close
we
came
to,
you
know...
Ich
denk
bloß
ständig,
wie
kurz
davor
wir
waren,
es,
du
weißt...
OpenSubtitles v2018
This
is
the
DNA
molecule
we
all
came
to
know
and
love
in
high
school
biology.
Dies
ist
das
DNA-Molekül,
was
wir
im
Bio-
logieunterricht
kennen
und
lieben
gelernt
haben.
OpenSubtitles v2018
The
Awful
Truth
was
the
birth
of
the
Cary
Grant
we
came
to
know
and
love.
Dieser
Film
war
die
Geburt
des
Cary
Grants,
den
wir
kennen
und
lieben.
OpenSubtitles v2018
But
on
the
way
we
came
to
know
that
He
had
already
gone
to
Dehra
Dun
for
ten
days.
Unterwegs
erfuhren
wir
jedoch,
dass
Er
für
zehn
Tage
nach
Dehra
Dun
gefahren
war.
ParaCrawl v7.1
We
came
to
know
the
existence
of
God
by
hearing
His
written
Word.
Wir
haben
von
der
Existenz
Gottes
erfahren,
indem
wir
Sein
geschriebenes
Wort
gehört
haben.
ParaCrawl v7.1
But
God
gave
us
the
law,
and
this
is
how
we
came
to
know
of
our
sins
before
God.
Aber
Gott
gab
uns
das
Gesetz
und
so
haben
wir
von
unseren
Sünden
vor
Gott
erfahren.
ParaCrawl v7.1
We
came
to
know
and
admire
him
as
a
man
dedicated
to
his
calling,
his
work
and
to
peace.
Wir
lernten
ihn
als
einen
Mann
kennen
und
bewundern,
der
sich
ganz
seiner
Berufung,
seiner
Arbeit
und
dem
Frieden
verschrieben
hatte.
Europarl v8
Here,
in
this
very
house
we
had
a
sick
lemon
tree
that
was
already
dried
up
when
we
came
to
know
about
the
Homa
Therapy.
In
diesem
Haus
hatten
wir
hier
einen
kranken
Zitronen-Baum,
der
schon
am
austrocknen
war,
als
wir
auf
die
Homa-Therapie
stießen.
ParaCrawl v7.1
So
I
will
make
her
salad,
and
we'll
be
glad
as
we
eat
it
that
we
came
to
know
Fiona!
Also
werde
ich
ihren
Salat
machen,
und
wir
werden
froh
sein,
wenn
wir
es
essen,
dass
wir
wissen,
kam
Fiona!
ParaCrawl v7.1
We
came
to
get
to
know
the
origins
of
the
apple
and
most
of
all
to
see
the
apple
forests
that
grow
nowhere
else
on
the
planet.
Wir
sind
von
der
'Arche
Noah'
hierhergekommen,
um
die
Ursprünge
des
Apfels
kennenzulernen,
und
vor
allem
um
die
Apfelwälder
zu
sehen,
die
es
sonst
nirgends
auf
der
Welt
gibt.
ParaCrawl v7.1
Before
we
came
to
know
about
God's
Law
and
commandments,
it
seemed
as
if
we
were
not
sinners,
even
though
we
had
committed
sin
on
a
daily
basis.
Bevor
wir
von
dem
Gesetz
Gottes
und
den
Geboten
erfahren
haben,
schien
es,
als
wären
wir
keine
Sünder,
obwohl
wir
täglich
Sünden
begingen.
ParaCrawl v7.1
Yes,
we
even
came
to
know
by
our
old
wise
men
that
somewhere
in
the
far
west
that
is
picking
up
the
sun,
the
moon
and
all
stars,
there
is
a
people
that
is
continuously
in
contact
with
the
only
true
God.
Ja
wir
haben
sogar
durch
unsere
alten
Weisen
erfahren,
dass
im
fernen
Westen,
der
die
Sonne,
den
Mond
und
alle
die
Sterne
aufnähme,
sich
ein
Volk
befindet,
welches
allein
mit
dem
einen,
wahren
Gott
in
steter
Verbindung
stehe,
Ihn
daher
wohl
kenne
und
uns
von
Ihm
sicher
etwas
Näheres
sagen
könnte
und
würde.
ParaCrawl v7.1
In
one
way
or
another,
he
suggests
these
are
perhaps
the
last
hours
of
the
MSZP
as
we
came
to
know
it
in
1989.
So
oder
so
handele
es
sich
möglicherweise
um
die
letzten
Stunden
der
MSZP,
wie
wir
sie
1989
kennengelernt
haben,
mutmaßt
Zarúg.
ParaCrawl v7.1
Afterwards
we
finally
came
to
know
that
Mila
often
participated
in
Falun
Gong
activities,
even
in
winter
times.
Hinterher
erfuhren
wir,
dass
Mila
häufig
an
Falun
Gong
Aktivitäten
teilnahm,
auch
während
des
Winters.
ParaCrawl v7.1
Naturally
we
came
to
know,
venerate
and
love
the
Pope
Pius
xi
at
the
time
but
for
us
he
was
a
very
august
figure,
almost
in
another
world:
our
spiritual
Father,
but
nevertheless
a
reality
much
superior
to
all
of
us.
Natürlich
haben
wir
den
Papst
–
damals
war
es
Pius
XI.
–
gekannt,
verehrt
und
geliebt,
aber
für
uns
war
er
in
unerreichbarer
Höhe,
fast
in
einer
anderen
Welt:
er
war
für
uns
ein
Vater,
aber
doch
in
einer
Wirklichkeit,
die
uns
alle
weit
überstieg.
ParaCrawl v7.1
Perhaps
so
with
the
Bloomfield
we
came
to
know
seemingly
appearing
from
out
of
nowhere
fast.
Vielleicht
haben
wir
so
mit
dem
Bloomfield
erfahren,
dass
wir
scheinbar
aus
dem
Nichts
aufgetaucht
sind.
ParaCrawl v7.1
It
is
with
great
sorrow
that
we
came
to
know
that
Dr
Itai
Bab,
a
professor
at
the
Hebrew
University
of
Jerusalem
and
a
wonderful
person,
passed
away
on
19
October.
Mit
großer
Trauer
haben
wir
erfahren,
dass
Dr.
Itai
Bab,
Professor
an
der
hebräischen
Universität
von
Jerusalem
und
eine
wunderbare
Persönlichkeit,
am
19.
Oktober
verstorben
ist.
ParaCrawl v7.1
It
is
by
hearing
this
Word
of
God
that
we
came
to
know
and
believe
in
His
existence,
and
to
believe
that
He
is
the
Creator
of
the
whole
universe.
Durch
die
Predigt
des
Wort
Gottes
haben
wir
von
Seiner
Existenz
erfahren
und
haben
angefangen,
daran
zu
glauben
und
zu
glauben,
dass
Er
der
Schöpfer
des
ganzen
Universums
ist.
ParaCrawl v7.1
Mike's
presence
heard
on
those
superb
entries
into
the
field
are
what
we
came
to
know
and
admire
and
ultimately
have
come
to
miss.
Mikes
Anwesenheit
bei
diesen
großartigen
Einsätzen
im
Feld
ist
das,
was
wir
kennen
und
bewundern
gelernt
haben
und
was
wir
letztendlich
vermisst
haben.
ParaCrawl v7.1