Übersetzung für "We are very pleased" in Deutsch
We
are
very
pleased
with
this
outcome.
Wir
sind
sehr
zufrieden
mit
diesem
Ergebnis.
Europarl v8
We
are
therefore
very
pleased
with
the
Irish
people's
decision.
Wir
freuen
uns
daher
sehr
über
die
Entscheidung
des
irischen
Volkes.
Europarl v8
Overall,
therefore,
we
are
very
pleased
with
the
proposal.
Insgesamt
also
sind
wir
mit
dem
Vorschlag
sehr
zufrieden.
Europarl v8
We
are
all
very
pleased
at
the
success
of
Ireland's
presidency.
Wir
alle
sind
über
den
Erfolg
der
irischen
Präsidentschaft
sehr
erfreut.
Europarl v8
We
are
very
pleased
for
him.
Wir
schließen
uns
diesen
Glückwünschen
an.
Europarl v8
Commissioner,
we
are
very
pleased
to
have
you
here.
Herr
Kommissar,
wir
sind
sehr
erfreut,
Sie
hier
zu
haben.
Europarl v8
It
is
based
on
the
Dutch
model
and
we
are
very
pleased
with
it.
Grundlage
ist
das
niederländische
Modell,
und
wir
sind
sehr
zufrieden
damit.
Europarl v8
Indeed,
we
are
very
pleased
about,
and
supportive
of,
the
developments
in
Northern
Ireland.
Wir
sind
wirklich
außerordentlich
froh
über
die
Entwicklungen
in
Nordirland
und
unterstützen
diese.
Europarl v8
We
are
very
pleased
about
this.
Wir
freuen
uns
über
diese
Entwicklung.
Europarl v8
We
are
very
pleased
that
agreement
has
been
reached.
Wir
sind
sehr
froh
darüber,
daß
es
zu
dieser
Vereinbarung
gekommen
ist.
Europarl v8
Mr
Prodi,
we
are
very
pleased
by
your
appointment
as
new
president
of
the
European
Commission.
Herr
Präsident,
wir
sind
über
Ihre
Benennung
als
neuer
Kommissionspräsident
sehr
erfreut.
Europarl v8
We
are
very
pleased
to
see
you
here.
Wir
freuen
uns
sehr,
Sie
bei
uns
zu
sehen.
Europarl v8
We
are
very
pleased
to
welcome
you
here.
Wir
freuen
uns
sehr,
Sie
hier
begrüßen
zu
dürfen.
Europarl v8
We
are
very
pleased
that
Finland
is
of
interest
as
a
destination.
Wir
sind
hoch
erfreut,
dass
Finnland
als
Zielland
interessant
ist.
Europarl v8
We
are
very
pleased
with
these
elections.
Wir
freuen
uns
über
diese
Wahlen.
Europarl v8
We
are
very
pleased
that
the
general
standpoint
of
the
institutions
is
very
similar.
Es
freut
uns,
dass
der
generelle
Standpunkt
der
Organe
im
Wesentlichen
übereinstimmt.
Europarl v8
Your
Majesty,
we
are
very
pleased.
Euer
Majestät,
wir
sind
glücklich.
OpenSubtitles v2018
And
we
are
very
pleased
that
you
could
finally
come
to
discuss
publishing
the
works
of
our
authors,
Mr.
Nelson.
Wir
sind
froh,
dass
Sie
für
die
Buchbesprechung
kommen
konnten.
OpenSubtitles v2018
As
a
fund
manager
of
E5P
we
are
very
pleased
with
the
outcome
of
the
conference.
Als
Fondsmanager
der
E5P
begrüßen
wir
das
Ergebnis
der
Konferenz
außerordentlich.
TildeMODEL v2018
That
is
something
we
called
for
in
the
report
on
the
state
of
environmental
protection
work
in
the
Community,
and
we
are
very
pleased
that
the
Commission
has
taken
up
the
idea
of
an
environmental
strategy
in
its
programme.
Insbesondere
begrüßen
wir
auch,
daß
der
Gedanke
des
Umweltschutzes
immer
weiterentwickelt
wurde.
EUbookshop v2
We
are
very
pleased
about
this
new
development.
Wir
sind
über
diese
neue
Entwicklung
sehr
erfreut.
OpenSubtitles v2018
We
are
very
pleased
to
have
you
here,
Grantham.
Uns
freut
es,
dass
Sie
hier
sind,
Grantham.
OpenSubtitles v2018
We
are
all
very
pleased
to
finally
get
the
chance
to
talk
face
to
face.
Schön,
dass
wir
endlich
persönlich
mit
lhnen
reden
können.
OpenSubtitles v2018
We
are
all
very
pleased
you're
here.
Wir
sind
froh,
dich
hier
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
We
are
very
pleased
with
the
outcome
of
the
negotiations.
Wir
sind
mit
dem
Ausgang
der
Verhandlungen
sehr
zufrieden.
Europarl v8