Übersetzung für "Please do not" in Deutsch
Please
do
not
assume
that
is
the
case,
I
am
simply
relaying
data.
Diesen
Eindruck
möchte
ich
nicht
erwecken,
ich
nenne
lediglich
einige
Zahlen.
Europarl v8
Please
do
not
confuse
the
concepts
of
intensive
farming
and
farming
appropriate
to
the
location!
Verwechseln
Sie
bitte
nicht
die
Begriffe
intensiv
mit
einer
standortangepaßten
Landwirtschaft!
Europarl v8
Please
do
not
let
them
down.
Bitte
lassen
Sie
sie
nicht
im
Stich.
Europarl v8
Please
do
not
say
one
thing
and
do
another.
Sagen
Sie
bitte
nicht
das
eine
und
tun
das
andere.
Europarl v8
Please
do
not
make
matters
worse.
Verschlimmern
Sie
bitte
nicht
noch
alles.
Europarl v8
Please
do
not
let
things
come
to
this.
Lassen
Sie
es
nicht
soweit
kommen!
Europarl v8
Please
do
not
ask
me
now
what
our
conclusions
will
be!
Fragen
Sie
mich
bitte
nicht
schon
heute,
wie
unsere
Schlußfolgerung
lauten
wird!
Europarl v8
Please
do
not
misunderstand
me
next
time!
Bitte
verstehen
Sie
mich
nächstens
richtig!
Europarl v8
Generally
speaking,
I
support
you,
but
please
do
not
demonstrate
in
the
Chamber.
Allgemein
gesagt
unterstütze
ich
sie,
aber
bitte
demonstrieren
Sie
nicht
im
Plenarsaal.
Europarl v8
Please
do
not
give
the
microphone
to
Mr
Gollnisch.
Bitte
geben
Sie
das
Mikrofon
nicht
an
Herr
Gollnisch
weiter.
Europarl v8
Mr
Lewandowski,
please
do
not
place
too
much
trust
in
the
Member
States.
Herr
Kommissar,
bitte
geben
Sie
den
Mitgliedstaaten
nicht
zuviel
Vertrauensvorschuss.
Europarl v8
Please
do
not
believe
that
all
our
problems
are
over.
Bitte
glauben
Sie
nicht,
daß
alle
unsere
Probleme
nun
gelöst
sind.
Europarl v8
Please
do
not
open
a
further
debate
at
this
point.
Bitte
eröffnen
Sie
jetzt
keine
neue
Aussprache.
Europarl v8
Please
do
not
do
so
again.
Machen
Sie
das
nicht
noch
einmal!
Europarl v8
Please
do
not
get
me
wrong.
Bitte
verstehen
Sie
mich
nicht
falsch.
Europarl v8
Please
do
not
misunderstand
me.
Bitte
verstehen
Sie
mich
nicht
falsch.
Europarl v8
So
please
do
not
just
focus
on
children
as
a
problem.
Also
konzentrieren
Sie
sich
bitte
nicht
auf
Kinder
als
Problem.
Europarl v8
Please
do
not
refer
to
something
you
have
not
experienced.
Bitte
beziehen
Sie
sich
nicht
auf
etwas,
das
Sie
nicht
erlebt
haben.
Europarl v8
So
please
do
not
make
the
message
ambiguous
in
the
statement.
Also
senden
Sie
bitte
in
der
Erklärung
keine
zweideutige
Botschaft.
Europarl v8
Please
do
not
just
reaffirm
the
Tampere
decisions
again.
Bitte
beharren
Sie
nicht
auf
den
Beschlüssen
von
Tampere.
Europarl v8
Mr
President-in-Office,
please
do
not
answer
me
with
an
agenda.
Bitte
antworten
Sie
mir
nicht
mit
einer
Agenda.
Europarl v8
Please
do
not
send
us
down
that
road
again.
Tun
Sie
uns
das
bitte
nicht
noch
einmal
an.
Europarl v8
Please
do
not
make
such
comparisons
again.
Ich
bitte
Sie,
das
nicht
wieder
zu
tun!
Europarl v8
So
please
colleagues,
do
not
be
overly
depressed
about
it,
there
are
ways
forward.
Sie
sollten
also
nicht
zu
schwarz
sehen,
es
gibt
Wege
nach
vorn.
Europarl v8
Please,
please
do
not
mess
up
this
time.
Bitte
enttäuschen
Sie
uns
diesmal
nicht.
Europarl v8
Please
do
not
suppress
it
or
let
it
disappear.
Bitte
schaffen
Sie
sie
nicht
ab
oder
lassen
zu,
dass
sie
verschwindet.
Europarl v8
Please
do
not
bring
it
in
too
quickly,
before
we
are
ready.
Übereilen
Sie
die
Einführung
nicht,
bevor
wir
nicht
so
weit
sind.
Europarl v8
Please
do
not
in
any
way
get
involved
in
that
type
of
situation.
Manövrieren
Sie
sich
bitte
nicht
in
eine
solche
Situation.
Europarl v8