Übersetzung für "I am pleased with" in Deutsch

I am pleased with the agreements concluded at the G20 Summit in Pittsburgh.
Ich freue mich über die auf dem G20-Gipfel in Pittsburgh beschlossenen Abkommen.
Europarl v8

I am very pleased with the outcome of the vote.
Ich bin mit dem Ergebnis der Abstimmung sehr zufrieden.
Europarl v8

In particular, I am pleased with the declarations on the structural funds and cohesion policy.
Ich bin besonders erfreut über die Erklärungen zu den Strukturfonds und der Kohäsionspolitik.
Europarl v8

I am also pleased with the message that has been sent to Slovakia.
Ferner bin ich über die an die Slowakei gerichtete Botschaft erfreut.
Europarl v8

I am very pleased with the result.
Ich bin über das Ergebnis sehr erfreut.
Europarl v8

I am pleased with the smooth functioning of the ECJ.
Ich freue mich über das problemlose Funktionieren des EGH.
Europarl v8

So I am very pleased with what the President-inOffice has said here today.
Daher habe ich mich über die heutigen Ausführungen des amtierenden Ratspräsidenten sehr gefreut.
Europarl v8

For that reason, I am very pleased with the explanatory statement.
Deswegen freue ich mich sehr über die Begründung.
Europarl v8

I am pleased with the agreement on the external representation of the euro.
Ich begrüße die Vereinbarung über die Außenvertretung des Euro.
Europarl v8

I am therefore very pleased with this constructive support from the European Parliament.
Deshalb bin ich sehr froh über die konstruktive Unterstützung des Parlaments.
Europarl v8

It is for these reasons that I am so pleased with the report Mrs Flautre has just presented to us.
Aus all diesen Gründen begrüße ich den von Frau Flautre vorgelegten Bericht.
Europarl v8

I am pleased with the results that have been achieved so far in relation to the partnerships.
In Bezug auf die Partnerschaften bin ich mit dem bisher Erreichten zufrieden.
Europarl v8

I am also very pleased with the way in which this is to be done.
Ich bin auch sehr froh darüber, wie das jetzt gehandhabt werden soll.
Europarl v8

So I am very pleased with this.
Ich bin mit diesem Ergebnis sehr zufrieden.
Europarl v8

I am pleased with the motion for a resolution on a new strategy for Afghanistan.
Ich bin mit dem Entschließungsantrag zu einer neuen Strategie für Afghanistan zufrieden.
Europarl v8

That is why I am pleased with Mr Pex's lucid report.
Deshalb bin ich so angetan von diesem klaren Bericht von Berichterstatter Pex.
Europarl v8

I am very pleased with the comments they have made today.
Über ihre heutigen Bemerkungen freue ich mich sehr.
Europarl v8

I am particularly pleased with the comments she has made.
Ich freue mich ganz besonders über die Anmerkungen der Kommissarin.
Europarl v8

I am therefore pleased with Mrs Berès' report.
Deshalb begrüße ich den Bericht von Frau Berès.
Europarl v8

I am pleased with the new mission of the JRC.
Ich freue mich über die neue Aufgabendefinition für die GFS.
Europarl v8

I am pleased with the Commission evaluation report and the rapporteur's report.
Ich begrüße den Evaluierungsbericht der Kommission und den Bericht des Berichterstatters.
Europarl v8

This is why I am pleased with this Commission communication.
Deshalb begrüße ich die vorliegende Mitteilung der Kommission.
Europarl v8

I am extremely pleased with the compromises that have been tabled.
Ich bin mit den hier vorgelegten Kompromissen sehr zufrieden.
Europarl v8

I myself am pleased with Amendment No 50 tabled by Mr Simpson and Mr Swoboda.
Ich persönlich freue mich über Änderungsantrag 50 der Kollegen Simpson und Swoboda.
Europarl v8

I am particularly pleased with the way their parliamentary nature was emphasised.
Besonders zufrieden bin ich damit, wie deren parlamentarischer Charakter gestärkt worden ist.
Europarl v8

I am very pleased with this result.
Ich freue mich sehr über dieses Ergebnis.
Europarl v8

I am pleased with the amendments that the Greens have tabled before the plenary and I will endorse them.
Ich freue mich über die Änderungsanträge der Grünen und werde sie unterstützen.
Europarl v8