Übersetzung für "I am pleased with" in Deutsch
I
am
pleased
with
the
agreements
concluded
at
the
G20
Summit
in
Pittsburgh.
Ich
freue
mich
über
die
auf
dem
G20-Gipfel
in
Pittsburgh
beschlossenen
Abkommen.
Europarl v8
I
am
very
pleased
with
the
outcome
of
the
vote.
Ich
bin
mit
dem
Ergebnis
der
Abstimmung
sehr
zufrieden.
Europarl v8
In
particular,
I
am
pleased
with
the
declarations
on
the
structural
funds
and
cohesion
policy.
Ich
bin
besonders
erfreut
über
die
Erklärungen
zu
den
Strukturfonds
und
der
Kohäsionspolitik.
Europarl v8
I
am
also
pleased
with
the
message
that
has
been
sent
to
Slovakia.
Ferner
bin
ich
über
die
an
die
Slowakei
gerichtete
Botschaft
erfreut.
Europarl v8
I
am
very
pleased
with
the
result.
Ich
bin
über
das
Ergebnis
sehr
erfreut.
Europarl v8
I
am
pleased
with
the
smooth
functioning
of
the
ECJ.
Ich
freue
mich
über
das
problemlose
Funktionieren
des
EGH.
Europarl v8
So
I
am
very
pleased
with
what
the
President-inOffice
has
said
here
today.
Daher
habe
ich
mich
über
die
heutigen
Ausführungen
des
amtierenden
Ratspräsidenten
sehr
gefreut.
Europarl v8
For
that
reason,
I
am
very
pleased
with
the
explanatory
statement.
Deswegen
freue
ich
mich
sehr
über
die
Begründung.
Europarl v8
I
am
pleased
with
the
agreement
on
the
external
representation
of
the
euro.
Ich
begrüße
die
Vereinbarung
über
die
Außenvertretung
des
Euro.
Europarl v8
I
am
therefore
very
pleased
with
this
constructive
support
from
the
European
Parliament.
Deshalb
bin
ich
sehr
froh
über
die
konstruktive
Unterstützung
des
Parlaments.
Europarl v8
It
is
for
these
reasons
that
I
am
so
pleased
with
the
report
Mrs
Flautre
has
just
presented
to
us.
Aus
all
diesen
Gründen
begrüße
ich
den
von
Frau
Flautre
vorgelegten
Bericht.
Europarl v8
I
am
pleased
with
the
results
that
have
been
achieved
so
far
in
relation
to
the
partnerships.
In
Bezug
auf
die
Partnerschaften
bin
ich
mit
dem
bisher
Erreichten
zufrieden.
Europarl v8
I
am
also
very
pleased
with
the
way
in
which
this
is
to
be
done.
Ich
bin
auch
sehr
froh
darüber,
wie
das
jetzt
gehandhabt
werden
soll.
Europarl v8
So
I
am
very
pleased
with
this.
Ich
bin
mit
diesem
Ergebnis
sehr
zufrieden.
Europarl v8
I
am
pleased
with
the
motion
for
a
resolution
on
a
new
strategy
for
Afghanistan.
Ich
bin
mit
dem
Entschließungsantrag
zu
einer
neuen
Strategie
für
Afghanistan
zufrieden.
Europarl v8
That
is
why
I
am
pleased
with
Mr
Pex's
lucid
report.
Deshalb
bin
ich
so
angetan
von
diesem
klaren
Bericht
von
Berichterstatter
Pex.
Europarl v8
I
am
very
pleased
with
the
comments
they
have
made
today.
Über
ihre
heutigen
Bemerkungen
freue
ich
mich
sehr.
Europarl v8
I
am
particularly
pleased
with
the
comments
she
has
made.
Ich
freue
mich
ganz
besonders
über
die
Anmerkungen
der
Kommissarin.
Europarl v8
I
am
therefore
pleased
with
Mrs
Berès'
report.
Deshalb
begrüße
ich
den
Bericht
von
Frau
Berès.
Europarl v8
I
am
pleased
with
the
new
mission
of
the
JRC.
Ich
freue
mich
über
die
neue
Aufgabendefinition
für
die
GFS.
Europarl v8
I
am
pleased
with
the
Commission
evaluation
report
and
the
rapporteur's
report.
Ich
begrüße
den
Evaluierungsbericht
der
Kommission
und
den
Bericht
des
Berichterstatters.
Europarl v8
This
is
why
I
am
pleased
with
this
Commission
communication.
Deshalb
begrüße
ich
die
vorliegende
Mitteilung
der
Kommission.
Europarl v8
I
am
extremely
pleased
with
the
compromises
that
have
been
tabled.
Ich
bin
mit
den
hier
vorgelegten
Kompromissen
sehr
zufrieden.
Europarl v8
I
myself
am
pleased
with
Amendment
No
50
tabled
by
Mr Simpson
and
Mr
Swoboda.
Ich
persönlich
freue
mich
über
Änderungsantrag
50
der
Kollegen
Simpson
und
Swoboda.
Europarl v8
I
am
particularly
pleased
with
the
way
their
parliamentary
nature
was
emphasised.
Besonders
zufrieden
bin
ich
damit,
wie
deren
parlamentarischer
Charakter
gestärkt
worden
ist.
Europarl v8
I
am
very
pleased
with
this
result.
Ich
freue
mich
sehr
über
dieses
Ergebnis.
Europarl v8
I
am
pleased
with
the
amendments
that
the
Greens
have
tabled
before
the
plenary
and
I
will
endorse
them.
Ich
freue
mich
über
die
Änderungsanträge
der
Grünen
und
werde
sie
unterstützen.
Europarl v8