Übersetzung für "We are requesting" in Deutsch
We
are
therefore
simply
requesting
that
the
licences
be
revoked.
Deshalb
fordern
wir
ganz
direkt
die
Rücknahme
der
Genehmigungen.
Europarl v8
There
are
other
areas
where
we
are
requesting
more
efforts
from
the
Turkish
authorities.
In
anderen
Bereichen
verlangen
wir
stärkere
Bemühungen
vonseiten
der
türkischen
Behörden.
Europarl v8
The
adjustments
that
we
are
requesting
are
not
foolish.
Die
von
uns
beantragten
Anpassungen
sind
nicht
unvernünftig.
Europarl v8
That
is
why
we
are
once
again
requesting
the
budgetary
authority
for
these
posts.
Deshalb
werden
wir
die
Haushaltsbehörde
erneut
um
diese
Stellen
bitten.
Europarl v8
Strengthening
the
urban
dimension
does
not
mean
that
we
are
requesting
more
money.
Eine
Verstärkung
der
städtischen
Dimension
bedeutet
nicht,
dass
wir
mehr
Geld
fordern.
Europarl v8
This
is
why
we
are
requesting
a
second
round
of
arbitration
today.
Deshalb
beantragen
wir
heute
eine
zweite
Schlichtung.
TildeMODEL v2018
We
are
requesting
to
dock
with
your
station.
Wir
würden
gerne
an
Ihre
Station
andocken.
OpenSubtitles v2018
For
this
devotedly
manner
of
indulgence
we
are
requesting
very
moderate
fees.
Für
diese
hingebungsvolle
Art
der
Verwöhnung
berechnen
wir
sehr
moderate
Preise.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
provide
the
following
services,
we
are
requesting
certain
permissions.
Um
die
folgenden
Dienste
bereitstellen
zu
können,
fordern
wir
bestimmte
Berechtigungen
an.
CCAligned v1
We
are
requesting
some
feedback
from
your
perspective
please.
Wir
erbitten
etwas
Feedback
aus
Deiner
Perspektive.
ParaCrawl v7.1
We
are
requesting
all
users
to
forward
this
message
to
their
entire
contact
list.
Wir
bitten
alle
Nutzer,
diese
Botschaft
an
die
gesamte
Kontaktliste
weiterzuleiten.
ParaCrawl v7.1
These
are
the
goods
that
we
are
requesting
for
our
customers:
Dies
sind
die
Waren,
die
wir
fordern
für
unsere
Kunden:
ParaCrawl v7.1
That
is
why
we
are
requesting
the
'said
Boost!'
Deshalb
beantragen
wir
den
besagten
'Auftrieb'!
ParaCrawl v7.1
For
this
reason,
we
are
requesting
all
customers
to
give
their
opinions
on
our
products
and
services.
Dafür
bitten
wir
alle
Kunden
um
ihre
Meinung
zu
unseren
Produkten
und
Dienstleistungen.
ParaCrawl v7.1
We
are
requesting
international
society's
help
for
Falun
Gong
practitioner
Lu
Guiling.
Wir
bitten
die
internationale
Gesellschaft
um
Hilfe
für
die
Falun
Dafa-Praktizierende
Lu
Guiling.
ParaCrawl v7.1
As
Greens,
we
are
requesting
a
Council
and
Commission
Initiative
on
the
disarmament
process
in
particular
and
on
environmental
protection.
Als
Grüne
fordern
wir
von
Rat
und
Kommission
eine
Initiative
insbesondere
im
Abrüstungsprozeß
und
im
Umweltschutz.
Europarl v8
For
this
reason
we
are
requesting
that
a
resolution
be
put
to
the
vote
in
addition
to
the
debate.
Deshalb
beantragen
wird,
dass
neben
der
Debatte
auch
über
eine
Entschließung
abgestimmt
wird.
Europarl v8
Further
investigations
may,
however,
be
needed,
something
that
we
are
now
also
requesting
in
this
report.
Allerdings
könnten
dazu
weitere
Untersuchungen
erforderlich
sein,
was
wir
in
diesem
Bericht
auch
fordern.
Europarl v8
We
are
therefore
requesting,
Mr
President,
that
you
take
account
of
the
need
to
ensure
that
the
work
carried
out
by
the
JRC
is
in
line
with
the
Commission's
proposals
for
a
tax
to
promote
more
effective
use
of
energy
and
greater
use
of
less
polluting
energies.
Die
Kommission
sagte
uns,
daß
sie
eine
spezifische
Aktionslinie
innerhalb
des
Rahmenprogramms
vorziehe.
EUbookshop v2
On
behalf
of
the
Committee
on
Legal
Affairs,
we
are
also
requesting
that
this
Initiative
of
the
Republic
of
Finland
should
be
withdrawn.
Im
Namen
des
Rechtsausschusses
beantragen
wir
ebenfalls,
daß
diese
Initiative
der
Republik
Finnlands
zurückgezogen
wird.
Europarl v8