Translation of "We are requesting" in German

We are therefore simply requesting that the licences be revoked.
Deshalb fordern wir ganz direkt die Rücknahme der Genehmigungen.
Europarl v8

There are other areas where we are requesting more efforts from the Turkish authorities.
In anderen Bereichen verlangen wir stärkere Bemühungen vonseiten der türkischen Behörden.
Europarl v8

The adjustments that we are requesting are not foolish.
Die von uns beantragten Anpassungen sind nicht unvernünftig.
Europarl v8

That is why we are once again requesting the budgetary authority for these posts.
Deshalb werden wir die Haushaltsbehörde erneut um diese Stellen bitten.
Europarl v8

Strengthening the urban dimension does not mean that we are requesting more money.
Eine Verstärkung der städtischen Dimension bedeutet nicht, dass wir mehr Geld fordern.
Europarl v8

This is why we are requesting a second round of arbitration today.
Deshalb beantragen wir heute eine zweite Schlichtung.
TildeMODEL v2018

We are requesting to dock with your station.
Wir würden gerne an Ihre Station andocken.
OpenSubtitles v2018

For this devotedly manner of indulgence we are requesting very moderate fees.
Für diese hingebungsvolle Art der Verwöhnung berechnen wir sehr moderate Preise.
ParaCrawl v7.1

In order to provide the following services, we are requesting certain permissions.
Um die folgenden Dienste bereitstellen zu können, fordern wir bestimmte Berechtigungen an.
CCAligned v1

We are requesting some feedback from your perspective please.
Wir erbitten etwas Feedback aus Deiner Perspektive.
ParaCrawl v7.1

We are requesting all users to forward this message to their entire contact list.
Wir bitten alle Nutzer, diese Botschaft an die gesamte Kontaktliste weiterzuleiten.
ParaCrawl v7.1

These are the goods that we are requesting for our customers:
Dies sind die Waren, die wir fordern für unsere Kunden:
ParaCrawl v7.1

That is why we are requesting the 'said Boost!'
Deshalb beantragen wir den besagten 'Auftrieb'!
ParaCrawl v7.1

For this reason, we are requesting all customers to give their opinions on our products and services.
Dafür bitten wir alle Kunden um ihre Meinung zu unseren Produkten und Dienstleistungen.
ParaCrawl v7.1

We are requesting international society's help for Falun Gong practitioner Lu Guiling.
Wir bitten die internationale Gesellschaft um Hilfe für die Falun Dafa-Praktizierende Lu Guiling.
ParaCrawl v7.1

As Greens, we are requesting a Council and Commission Initiative on the disarmament process in particular and on environmental protection.
Als Grüne fordern wir von Rat und Kommission eine Initiative insbesondere im Abrüstungsprozeß und im Umweltschutz.
Europarl v8

For this reason we are requesting that a resolution be put to the vote in addition to the debate.
Deshalb beantragen wird, dass neben der Debatte auch über eine Entschließung abgestimmt wird.
Europarl v8

Further investigations may, however, be needed, something that we are now also requesting in this report.
Allerdings könnten dazu weitere Untersuchungen erforderlich sein, was wir in diesem Bericht auch fordern.
Europarl v8

We are therefore requesting, Mr President, that you take account of the need to ensure that the work carried out by the JRC is in line with the Commission's proposals for a tax to promote more effective use of energy and greater use of less polluting energies.
Die Kommission sagte uns, daß sie eine spezifische Aktionslinie innerhalb des Rahmenprogramms vorziehe.
EUbookshop v2

On behalf of the Committee on Legal Affairs, we are also requesting that this Initiative of the Republic of Finland should be withdrawn.
Im Namen des Rechtsausschusses beantragen wir ebenfalls, daß diese Initiative der Republik Finnlands zurückgezogen wird.
Europarl v8