Übersetzung für "We have requested" in Deutsch

We have requested a panel which will, in due course, be set up.
Wir haben eine Instanz gefordert, die rechtzeitig eingerichtet werden wird.
Europarl v8

We have therefore requested that Judge Afiuni be freed immediately.
Daher haben wir gefordert, dass Richterin Afiuni unverzüglich freigelassen wird.
Europarl v8

In addition, we have requested that Community inspection systems be strengthened.
Außerdem haben wir beantragt, dass die Inspektionssysteme der Gemeinschaft gestärkt werden.
Europarl v8

That is why we have requested a split vote.
Deswegen haben wir eine getrennte Abstimmung beantragt.
Europarl v8

We have therefore requested clarity and better organisation of the system as a whole.
Deshalb fordern wir Klarheit und eine bessere Organisation des gesamten Systems.
Europarl v8

We have also requested greater lifelong learning and retraining for teachers.
Wir haben auch eine bessere Ausbildung und ständige Weiterbildung für die Ausbilder gefordert.
Europarl v8

We have therefore requested conciliation.
Deshalb haben wir die Konzertierung beantragt.
EUbookshop v2

Which is why we have requested a private audience.
Daher haben wir... eine private Audienz verlangt.
OpenSubtitles v2018

Specifically, we have requested three things.
Konkret haben wir drei Forderungen gestellt.
EUbookshop v2

We have repeatedly requested to be con sulted on budget discipline.
Wir haben wiederholt um eine Konsultation hinsichtlich der Haushaltsdisziplin gebeten.
EUbookshop v2

We have requested the tracking records from the parole office.
Wir haben die Verfolgungsunterlagen vom Bewährungsbüro angefordert.
OpenSubtitles v2018

We have since requested a patent for this principle.
Übrigens haben wir für dieses Verfahren ein Patent angemeldet.
ParaCrawl v7.1

We have also requested the return of the autonomy of Kosovo.
Wir haben auch die Wiedereinführung der Autonomie des Kosovo verlangt.
ParaCrawl v7.1

We have requested that our crews also do the same.
Wir haben unser Team aufgefordert die gleichen Praktiken anzuwenden.
ParaCrawl v7.1