Übersetzung für "I would request" in Deutsch

In their name, I would request assistance from this House.
In ihrer aller Namen möchte ich das Parlament um Hilfe bitten.
Europarl v8

If it were the case, I would immediately request that a study of the impact of this matter be made.
Wäre dies der Fall, würde ich dazu sofort eine Umweltverträglichkeitsprüfung fordern.
Europarl v8

I would sincerely request that you do not act upon this.
Ich möchte Sie dringend darum bitten, nicht hierauf einzugehen.
Europarl v8

I would like to request that this should be put to the vote again.
Ich bitte darum, diese Abstimmung noch einmal durchzuführen.
Europarl v8

I would therefore request your continued commitment to representing our concern.
Deshalb darf ich Sie ersuchen, auch weiterhin unsere Anliegen engagiert zu vertreten.
Europarl v8

I would request, Mr President, that you pass on this comment to Mr Cox.
Ich bitte Sie, Herr Präsident, diese Anmerkung Präsident Cox zu übermitteln.
Europarl v8

I would therefore request a referral back to committee to re-examine the matter.
Ich beantrage also die Rücküberweisung an den Ausschuss zur erneuten Erörterung dieser Frage.
Europarl v8

I would request that it be included in the record of this partsession(1).
Ich bitte darum, diese Liste in das Protokoll dieser Tagung aufzunehmen(1).
Europarl v8

Secondly, I would request that the Member States impose sanctions in their bilateral programmes.
Zweitens möchte ich die Mitgliedstaaten auffordern, in ihren bilateralen Programmen Sanktionen festzulegen.
Europarl v8

I would therefore request that I may get back to you with more precise answers to you detailed questions.
Darum möchte ich eine ausführliche Beantwortung Ihrer detaillierten Frage auf später verschieben.
Europarl v8

I feel Question Time is also very important and I feel that we should not cut it short time and time again, so I would request that you add any time lost at the beginning on to the end of Question Time.
Ich darf die anderen Fraktionen er suchen, diesen Anträgen zuzustimmen.
EUbookshop v2

Sir, I would request that Winn help with the investigation.
Sir, ich bitte darum, dass Winn bei der Untersuchung helfen darf.
OpenSubtitles v2018

I realize I don't have a rank, but I would like to request a uniform.
Ich habe zwar keinen Rang, hätte aber gerne eine Uniform.
OpenSubtitles v2018

Your Honour, I would request a direct answer to a direct question.
Euer Ehren, ich erwarte eine direkte Antwort auf eine direkte Frage.
OpenSubtitles v2018

I would formally request the Socialist Group to withdraw the proposal it made yesterday.
Ich möchte die Sozialistische Fraktion offiziell auffordern, ihren gestrigen Vorschlag zurückzuziehen.
EUbookshop v2