Übersetzung für "We are asking for" in Deutsch

So we are not asking for anything more, or anything better.
Wir verlangen also weder mehr noch etwas Besseres.
Europarl v8

For example, we are asking for a "solar architecture' action programme in Member States.
Beispielsweise fordern wir ein Aktionsprogramm "Solararchitektur" von den Mitgliedsländern.
Europarl v8

We are merely asking for the vote to be postponed.
Wir bitten nur um die Verschiebung der Abstimmung.
Europarl v8

But what we are asking for is reasonable transparency.
Worum wir aber bitten, ist eine angemessene Transparenz.
Europarl v8

We are asking for a comprehensive report on the Bologna process to be drafted.
Wir bitten um die Erstellung eines umfassenden Berichts zum Bologna-Prozess.
Europarl v8

We are asking for better coordination of funds.
Wir fordern eine bessere Koordinierung von Finanzmitteln.
Europarl v8

We are asking for your respect and your solidarity.
Wir fordern Ihren Respekt und Ihre Solidarität.
Europarl v8

That is what we are asking for, Commissioner.
Gerade das verlangen wir jedoch, Frau Kommissarin.
Europarl v8

What exactly are we asking for and what can we expect?
Was genau fordern wir, und was können wir erwarten?
Europarl v8

We are asking the Commission for far more restrictive rules.
Wir fordern von der Kommission sehr viel restriktivere Bestimmungen.
Europarl v8

We are also asking for a parliamentary enquiry.
Darüber hinaus fordern wir eine parlamentarische Untersuchung.
Europarl v8

Specifically, we are asking for safety advisers with identical training in every company.
Konkret fordern wir in jedem Unternehmen Sicherheitsberater mit gleichen Qualifikationen.
Europarl v8

Thirdly, what we are asking for is for you all to be a little more forward-looking.
Drittens fordern wir Sie auf, etwas weitsichtiger zu handeln.
Europarl v8

We are asking for, say, six hours within a 24-hour period.
Wir fordern, sagen wir mal, sechs Stunden innerhalb von 24 Stunden.
Europarl v8

We are not asking for money from any European citizens.
Wir bitten die europäischen Bürgerinnen und Bürger nicht um Geld.
Europarl v8

This is why we are asking for information about the current stage of negotiations.
Aus diesem Grund bitten wir um Informationen hinsichtlich des derzeitigen Verhandlungsstands.
Europarl v8

What are we asking for in this report?
Was fordern wir in diesem Bericht?
Europarl v8

We are asking for an in-depth debate.
Wir verlangen eine grundlegende Aussprache zu diesem Thema.
Europarl v8

That is all we are asking for.
Das ist alles, worum wir bitten.
Europarl v8

We are not asking it for active cooperation, but we must oppose Russia's use of any sort of veto.
Wir fordern keine aktive Beteiligung, müssen uns aber des russischen Widerstands erwehren.
Europarl v8

We are therefore asking for an improved and transparent structure to be introduced in this field.
Wir fordern daher eine bessere und eindeutige Struktur auf diesem Gebiet.
Europarl v8

It is obvious that we are not asking for a single political concession.
Es ist klar, dass wir nicht um ein einziges politisches Zugeständnis bitten.
Europarl v8