Übersetzung für "We are asking for" in Deutsch
So
we
are
not
asking
for
anything
more,
or
anything
better.
Wir
verlangen
also
weder
mehr
noch
etwas
Besseres.
Europarl v8
For
example,
we
are
asking
for
a
"solar
architecture'
action
programme
in
Member
States.
Beispielsweise
fordern
wir
ein
Aktionsprogramm
"Solararchitektur"
von
den
Mitgliedsländern.
Europarl v8
We
are
merely
asking
for
the
vote
to
be
postponed.
Wir
bitten
nur
um
die
Verschiebung
der
Abstimmung.
Europarl v8
But
what
we
are
asking
for
is
reasonable
transparency.
Worum
wir
aber
bitten,
ist
eine
angemessene
Transparenz.
Europarl v8
We
are
asking
for
a
comprehensive
report
on
the
Bologna
process
to
be
drafted.
Wir
bitten
um
die
Erstellung
eines
umfassenden
Berichts
zum
Bologna-Prozess.
Europarl v8
We
are
asking
for
better
coordination
of
funds.
Wir
fordern
eine
bessere
Koordinierung
von
Finanzmitteln.
Europarl v8
We
are
asking
for
your
respect
and
your
solidarity.
Wir
fordern
Ihren
Respekt
und
Ihre
Solidarität.
Europarl v8
That
is
what
we
are
asking
for,
Commissioner.
Gerade
das
verlangen
wir
jedoch,
Frau
Kommissarin.
Europarl v8
What
exactly
are
we
asking
for
and
what
can
we
expect?
Was
genau
fordern
wir,
und
was
können
wir
erwarten?
Europarl v8
We
are
asking
the
Commission
for
far
more
restrictive
rules.
Wir
fordern
von
der
Kommission
sehr
viel
restriktivere
Bestimmungen.
Europarl v8
We
are
also
asking
for
a
parliamentary
enquiry.
Darüber
hinaus
fordern
wir
eine
parlamentarische
Untersuchung.
Europarl v8
Specifically,
we
are
asking
for
safety
advisers
with
identical
training
in
every
company.
Konkret
fordern
wir
in
jedem
Unternehmen
Sicherheitsberater
mit
gleichen
Qualifikationen.
Europarl v8
Thirdly,
what
we
are
asking
for
is
for
you
all
to
be
a
little
more
forward-looking.
Drittens
fordern
wir
Sie
auf,
etwas
weitsichtiger
zu
handeln.
Europarl v8
We
are
asking
for,
say,
six
hours
within
a
24-hour
period.
Wir
fordern,
sagen
wir
mal,
sechs
Stunden
innerhalb
von
24
Stunden.
Europarl v8
We
are
not
asking
for
money
from
any
European
citizens.
Wir
bitten
die
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
nicht
um
Geld.
Europarl v8
This
is
why
we
are
asking
for
information
about
the
current
stage
of
negotiations.
Aus
diesem
Grund
bitten
wir
um
Informationen
hinsichtlich
des
derzeitigen
Verhandlungsstands.
Europarl v8
What
are
we
asking
for
in
this
report?
Was
fordern
wir
in
diesem
Bericht?
Europarl v8
We
are
asking
for
an
in-depth
debate.
Wir
verlangen
eine
grundlegende
Aussprache
zu
diesem
Thema.
Europarl v8
That
is
all
we
are
asking
for.
Das
ist
alles,
worum
wir
bitten.
Europarl v8
We
are
not
asking
it
for
active
cooperation,
but
we
must
oppose
Russia's
use
of
any
sort
of
veto.
Wir
fordern
keine
aktive
Beteiligung,
müssen
uns
aber
des
russischen
Widerstands
erwehren.
Europarl v8
We
are
therefore
asking
for
an
improved
and
transparent
structure
to
be
introduced
in
this
field.
Wir
fordern
daher
eine
bessere
und
eindeutige
Struktur
auf
diesem
Gebiet.
Europarl v8
It
is
obvious
that
we
are
not
asking
for
a
single
political
concession.
Es
ist
klar,
dass
wir
nicht
um
ein
einziges
politisches
Zugeständnis
bitten.
Europarl v8