Übersetzung für "Was assured" in Deutsch
Parliament
was
also
assured
of
this
at
an
earlier
date.
Auch
das
wurde
dem
Parlament
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
bereits
zugesichert.
Europarl v8
After
four
hours
of
battle,
the
Swedish
victory
was
assured.
Nach
vierstündigem
Kampfe
war
der
Sieg
für
die
schwedische
Seite
erfochten.
Wikipedia v1.0
Successful
trials
were
soon
completed
and
the
future
of
insulin
was
assured.
Bald
waren
erfolgreiche
Tests
abgeschlossen
und
die
Zukunft
des
Insulins
war
gesichert.
Wikipedia v1.0
The
Comoros
was
assured
of
its
right
to
ask
for,
or
to
provide,
additional
information.
Den
Komoren
wurde
das
Recht
zugesichert,
zusätzliche
Informationen
anzufordern
bzw.
zu
übermitteln.
DGT v2019
I
was
assured
that
work
would
not
be
done
today.
Mir
wurde
versichert,
dass
die
Arbeit
nicht
heute
durchgeführt
wird.
OpenSubtitles v2018
I
was
assured
that
the
CIA
had
this
matter
in
hand.
Man
hat
mir
versichert,
die
CIA
habe
diese
Angelegenheit
unter
Kontrolle.
OpenSubtitles v2018
I
was
assured
full
payment
would
be
there.
Man
hat
mir
versichert,
alles
wäre
vollzählig.
OpenSubtitles v2018
I
was
assured
you
were
the
top
guy.
Man
versicherte
mir,
dass
sie
der
Beste
sind.
OpenSubtitles v2018
I
was
assured
that
it
would
be
stopped,
at
the
eleventh
hour.
Und
mir
wurde
zugesichert,
dass
man
sie
rechtzeitig
aufhalten
würde.
OpenSubtitles v2018
I
was
assured
the
proposal
would
be
ready
this
afternoon.
Man
hat
mir
versichert,
der
Entwurf
wäre
heute
fertig.
OpenSubtitles v2018
I
was
assured
the
accused
would
be
allowed
to
speak
without
interruption.
Man
hat
mir
versichert,
der
Angeklagte
könne
ungestört
sprechen.
OpenSubtitles v2018
I
was
assured
I
would
get
a
written
reply.
Es
wurde
mir
zugesichert,
daß
ich
eine
schriftliche
Antwort
erhalte.
EUbookshop v2
The
liquid
supply
to
pump
6
was
assured
through
outlet
9.
Die
Versorgung
der
Pumpe
6
wird
über
den
Ablauf
9
gewährleistet.
EuroPat v2
The
specificity
of
the
purified
antibody
preparations
was
assured
by
immunoblot
analysis
after
two-dimensional
gel
electrophoretic
fractionation.
Die
Spezifität
der
gereinigten
Antikörperpräparationen
wurde
durch
Immunblot-Analysen
nach
zweidimensionaler
gelelektrophoretischer
Auftrennung
gesichert.
EuroPat v2